[an error occurred while processing this directive]
< 261v >
-
и҅ прьвꙑи ꙁълъ сотона къ и҅сть҆л҄ению̑ бо о̑убои при-
ὁ ἀρχέκακος διάβολος· τῇ γὰρ φθορᾷ τὸν φόνον προσ-
-
лагаетъ· и҅ къ о̑убою̑· ѥ҅же не тъчь҆ѭ̑ гробоу прѣда-
τίθησιν καὶ τῷ φόνῳ τὸ μὴ μόνον τάφῃ μὴ παραδοῦ-
-
ти о̑убь҆ѥ҅нꙑѧ҆ тѣло· нъ и҅ рѣчь҆нꙑи҅мъ водамъ·
ναι τὸ τῆς ἀναιρεθείσης λείψανον, ἀλλὰ καὶ τοῖς τοῦ ποταμοῦ ὕδασι
-
и҅ ꙁвѣрь҆мъ и҅ птицамъ беꙁ милости поврѣшти сь҆-
καὶ θηρσὶ καὶ πετεινοῖς ἀνηλεῶς ῥιφῆναι παρ-
-
твори· такъ величань҆ꙗ и҅ о҅ себѣ вель҆мѫдроуѭ̑-
εσκεύασεν. Οὗτος ὁ τοῦ τύφου καὶ τῆς ἐφ' ἑαυτῷ μεγαλοφρο-
-
штии҅хъ плодъ· тако бо а҅ште не бꙑ никоѥи҅же
σύνης ὁ καρπός, οὔτε γὰρ εἰ μὴ τινὶ τοιούτῳ
-
страсти себе поработилъ· не бꙑ въꙁмоглъ лѫка-
πάθει ἑαυτὸν ἐδούλωσεν, ἴσχυσεν ὁ πονη-
-
вꙑи врагъ а҅кꙑ въ а҅лꙿдꙑ ѫ҅ть҆лѣ· о҅ камꙑ того ро-
ρὸς ἐχθρὸς (ὡς ἂν εἰς σκάφος ἐπιβρέχων
-
ꙁбити сь҆вѣсть· силѫ бо вь҆сѫ и҅ доухъ раждиꙁа-
τὴν δύναμιν ἅπασαν καὶ τὴν τῶν πνευμάτων πύρωσ-
-
ньꙗ· въ въꙁдрастѣ ю̑нѣ побѣдивша· вь҆ꙁможе на
ιν) ἐν ἡλικίᾳ νεαζούσῃ νικήσαντα κατῄσχυνεν ἐν
-
старость҆· сь҆ же о҅ себѣ вель҆мѫдрова ти побѣди лѫ-
τῷ γήρᾳ διὰ τὸ ἐφ᾽ ἑαυτῷ αὐτὸν μέγα φρονῆσαι νικήσας ὁ πο-
-
кавꙑи҆· нъ о҅баче великаꙗ дароуѭ̑штаа҅го х꙯са·
νηρός. Ἀλλ' ὅμως ἡ τοῦ μεγαλοδώρου Χριστοῦ
-
прѣвеликоѥ҆ чл꙯колюбиѥ҆· вь҆сѣхъ чл꙯къ сп꙯сни-
ὑπερβάλλουσα φιλανθρωπία, ἡ πάντων ἀνθρώπων τὴν σωτηρί-
-
ѥ паче· нежели погꙑбению̑ хотꙙштии҆· пода-
αν μᾶλλον ἤπερ τὴν ἀπώλειαν βουλομένη, ὤρεξε
-
ти ѫ҅ꙁникоу· и҅ долѣ лежꙙштоуо̑умоу рѫкѫ
τῷ πεσόντι καὶ χαμαὶ κειμένῳ χεῖρα
-
и҅ покаа҅нь҆ꙗ бꙑль҆ѥ҆· неи҅сцѣлимꙑѧ҆ и҅ смрь-
καὶ τῷ τῆς μετανοίας φαρμάκῳ τὰ ἀνίατα καὶ δυσ-
-
дꙙштꙙѧ своѥ҅ѧ твари и҅сцѣли строупꙑ· и та-
ώδη τοῦ οἰκείου πλάσματος ἐθεράπευσεν τραύματα καὶ τῶν αὐ-
-
цѣхъ жде и҅ бол҄ьшии҅хъ· по покаа҅нии҆ съподо-
τῶν καὶ μειζόνων μετὰ τὴν μετάνοιαν ἠξίω-
-
би сꙙ даровъ· си же на срѣдѫ вь҆сѣмъ прине-
σε χαρισμάτον. Ταῦτα δὲ εἰς μέσον πάντων ἀγα-
-
сти пріноужденъ бꙑхъ· да ꙗ҅коже прь҆воѥ ѥ҅го
γεῖν ἠναγκάσθημεν, ἵνα ὥσπερ αὐτοῦ τὴν ἔμπροσθεν
-
жить҆ѥ о̑увѣдѣвше б꙯а прославихомъ· и҅ паде-
πολιτείαν γνόντες τὸν θεὸν ἐδοξάσαμεν καὶ τὸν τῆς πτώ-
-
нь҆ꙗ ѥ҅го о҅браꙁъ и҅спꙑтавъше· вь печаль вь-
σεως αὐτοῦ τρόπον κατεξετάσαντες κατηφείᾳ περι-
-
падохомъ· тако и҅ прилежь҆ноѥ покааньѥ
επέσαμεν, οὕτω τὴν εἰλικρινῆ μετάνοιαν
-
мѫжа о̑увѣдѣвъше не на сꙙ надѣѥ҅мъ сꙙ· нъ
τοῦ ἀνδρὸς καταμαθόντες μὴ ἐφ' ἑαυτοῖς πεποιθότες ὦμεν, ἀλλ'
-
на даѭ̑штаа҅го намъ дарꙑ чл꙯колюбивааго
ἐπὶ τὸν τὰ χαρίσματα ἡμῖν βρύοντα φιλάνθρωπον
-
б꙯а· ѥ҅же и҅ стоѧ҅штемъ намъ· съвръшенѣ да-
θεόν, ὅς καὶ ἑστῶσιν ἡμῖν τελείως τοῦ ἑστάναι δί-
-
стъ стоꙗ҅ти трь҆пѣнь҆ѥ҆· и҅ падаѭ̑штꙙ нꙑ о҅тꙿ
δωσιν τὴν ὑπομονήν, καὶ πίπτουσιν ἐκ ῤαθ-
-
лѣности о̑утврь҆ждаѥ҅тъ· рѫкѫ намъ пода-
υμίας ἡμῶν στηρίζει χεῖρα ἡμῖν παρ-
-
ѧ своѥ҅го ꙁастѫпа· и҅ каѭ̑штемъ сꙙ намъ по сѫ-
έχων αὐτοῦ τὴν ἀντίληψιν, καὶ μετανοοῦντας ἡμᾶς κατὰ τὴν προσ-
-
штоуо̑умоу ѥ҅моу чл꙯колюбью̑ прие҅мь҆ѥ҅тъ·
οῦσαν αὐτῷ φιλανθρωπίαν δέχεται.
Vita Iacobi eremitae in Palaestina