Codex Suprasliensis


Maintained by: David J. Birnbaum (djbpitt@gmail.com) [Creative Commons BY-NC-SA 3.0 Unported License] Last modified: 2013-01-23T20:24:59+0000


[an error occurred while processing this directive]

< 261r >

  1. о҅бави· толицѣмь҆ велꙿми и҅ о҅тъпаде· и҆ ꙗ҅коже вели-
    ἐπεδείζατο, τοσοῦτον μεγάλως ἐξέπεσεν, καὶ ὅσῳπερ μέ-
  2. ко паденьѥ҆· толицѣмъ вꙙште потомь҆ ѥ҅го бꙑ-
    γα τὸ πτῶμα, τοσοῦτον μείζω μετὰ ταῦτα αὐτοῦ γέγο-
  3. стъ и҅справь҆ѥ҅ньѥ҆· Прѣлѫкавꙑи҅ бо и҅ нечистꙑи҆
    νεν ἡ ἐπανόρθωσις. Ὁ γὰρ παγκάκιστος καὶ δυσσεβὴς
  4. врагъ бж꙯ие҅мъ рабомъ· видѣвъ и҅сцѣл҄енѫѫ о҅тро-
    ἐχθρὸς τῶν τοῦ θεοῦ δούλων ἰδὼν τὴν ἰαθεῖσαν κό-
  5. ковицѫ тоу е҅дꙿнѫ о҅ставъ҆шѫ· и҅ а҅бьѥ҆ вь҆ставъ на пра-
    ρην αὐτόθι μόνην ... καταλειφθεῖσαν καὶ λαβῆς ὥσπερ τινὸς κατὰ τοῦ δικαί-
  6. вьднаа҅го блѫднꙑи҅мъ ѥ҅моу нападе бѣсомъ·
    ου δραξάμενος τοῦ τῆς πορνείας αὐτῷ ἐπαφίησι δαίμονα,
  7. ꙗ҅ко тако ѥ҅моу насилити· ꙗ҅коже таковоуо̑умоу
    ὃς ἐπὶ τοσοῦτον αὐτῷ ἐπιτίθεται, ὥστε τὸν τοιοῦτον
  8. мѫжоу въ начꙙтцѣ житиꙗ ѥго· ѥ҅гда нечьсти-
    ἄνδρα τὸν ἐν ταῖς ἀρχαῖς τῆς ἀσκήσεως (ἡνίκα ταῖς τῶν δυσ-
  9. вꙑи҅хъ самаранъ сѣтиѭ̑· вꙑже ꙗ҅вь҆е҅нѫѫ женоѭ̑
    σεβῶν Σαμαριτῶν παγίσι ταῖς διὰ τῆς ἀνωτέρω δηλωθείσης γυναικὸς)
  10. ль҆стимоу· противꙿша сꙙ и҅ побѣдивъша· ҅И врѣдꙿ
    γενναίως ἀντιστρατευσάμενον, τὸν καὶ λώβην
  11. рѫкꙑ лѣвꙑѧ прѣтръпѣвъшоу· на попрань҆ѥ по-
    τῆς ἀριστερᾶς χειρὸς ὑπομεῖναι ... πρὸς κατάλυσιν τοῦ
  12. славшаа҅го тѫ диꙗ҅вола· въ распал҄ень҆ѥ҆ въпасти
    ταύτην ἐπιπέμψαντος διαβόλου, οἴστρῳ ληφθέντα
  13. и҅ страхъ бж꙯ии҆ ꙁабꙑти· и҅ толикꙑи҆ даръ данꙑи҆
    καὶ τοῦ φόβου τοῦ θεοῦ ἐπιλαθόμενον καὶ τῆς τοσαύτης αὐτῷ χάριτος παρασχεθείσης
  14. ѥ҅моу лѣчьбъ· и҅ въꙁдръжаниѥ толицѣхъ лѣтъ·
    τῶν ἰαμάτων καὶ τῆς ἐπὶ τοσοῦτον χρόνον τῆς ἀσκήσεως
  15. и҅ многꙑѧ троудꙑ· и҅ к томоу о̑уже до старости до-
    καὶ τῶν ἐξ αὐτῆς πολλῶν καμάτων καὶ πρὸς ἐπὶ τούτοις πρὸς γῆρας λοιπὸν ἐληλυ-
  16. шъдъшоу· не сь҆тръпѣти брани· и҅ и҅ꙁлѣꙁъшоу
    θότα ὑποδῦναι τῇ ἥττᾳ καὶ ἐξελθόντα
  17. въ приградъ· бꙑти съ о҅троковицеѭ̑· беꙁаконь҆-
    εἰς τὸ προαύλιον προσφθαρῆναι τῇ κόρῃ καὶ τῷ τῆς ἀσεβείας
  18. ꙗ себе о҅скврьнити тиноѭ̑· ҅Отътѫдоу ꙗ҅коже
    ἑαυτὸν ἀναμῖξαι βορβόρῳ. Ἐντεῦθεν ὥσπερ
  19. начꙙлꙋ нѣкоѥ҅моу даноу бѣсоу· приложити
    ἀρχῆς τίνος δοθείσης τῷ δαίμονι προσθεῖναι
  20. прь҆воѥ и҅ вътороѥ· приноуждаатъ ꙁълоу· о̑убо-
    τῷ πρώτῳ καὶ δεύτερον ἀναγκάζεται κακόν. Δειλιάσ-
  21. ꙗ҅въ бо сꙙ пагоубь҆нꙑи ꙁмии҆· о҅тъ покаꙗ҅ньꙗ по-
    ας γὰρ ὁ λυμεὼν ὄφις τὴν ἐκ τῆς μετανοίας παρ-
  22. даѥмааго· о҅тъ вь҆ꙁискаѭ̑штии҅мъ того вь҆се-
    εχομένην τοῖς ταύτην εἰλικρινῶς ζητοῦσιν
  23. срьдь҆ и҅справь҆е҅нь҆ꙗ· притварѣѥ҅тъ ѥго· ꙗ҅ко-
    ἐπανόρθωσιν παρασκευάζει τὸν (ὡς
  24. же мнѣа҅ше о̑уже своѥ҅го плѣнь҆ника· бол҄е прь҆-
    ἐνόμισεν) ἑαυτοῦ αἰχμάλωτον μεῖζον τοῦ προ-
  25. вааго приложити беꙁаконь҆ѥ҆· вь҆сѣавъ бо помꙑ-
    τέρου προσθεῖναι δυσσέβημα. Ἐνσπείρας γὰρ λογισ-
  26. слъ о̑ужасти ѥ҅го· о̑убити ѥ҅го насил҄енѫѭ̑ о҅ть
    μοὺς δειλίας αὐτῷ φονεῦσαι τὴν φθαρεῖσαν κόρην ὑπ'
  27. н҄его о҅троковицѫ поваждаатъ· Побѣжденъ же
    αὐτοῦ ὑποτίθεται. Ἡττηθεὶς δὲ
  28. и҅ о҅ томь҆ о̑убои ѥ҅ѧ сътвори· родивъшии҅хъ ѭ̑ о̑у-
    καὶ ἐν τούτῳ τὸν φόνον αὐτῆς ἐργάζεται τὴν τῶν γεννησαμένων αὐτὴν ἐκ-
  29. клонити сꙙ хотꙙ· мѫчень҆ꙗ тѣмь҆ мь҆нꙙ· нь ни
    κλίνειν παράστασιν δῆθεν οἰόμενος. Ἀλλ' οὔτε
  30. тѣмь҆ довьл҄ень бꙑ· о҅скврь҆н҄ении҅мъ врагъ·
    τούτῳ ἠρκέσθη τῷ μίσει

Vita Iacobi eremitae in Palaestina

Image of 261r