[an error occurred while processing this directive]
< 252v >
-
о҅тъ сь҆мрь҆тнааго ть҆лѣньꙗ· присꙙꙁи къ пль҆ти
ὑπὸ τὴς τοῦ θανάτου φθορᾶς, ἅψαι τοῦ σώματός
-
моѥи҆ гръдоуо̑умоу херовимомъ· и҅ чьстъно се-
μου τοῦ φοβεροῦ τοῖς Χερουβείμ, καὶ σεπτοῦ τοῖς Σε-
-
рафимомъ· и҅ страшь҆но беспль҆ть҆нꙑи҅мъ силамꙿ·
ραφείμ ... καὶ φρικτοῦ ταῖς ἀσωμάτοις δυνάμεσιν,
-
и҅ навꙑкни и҅скоушении҅мъ тѣмь· что ми ѥ҆
καὶ διδάχθητι διὰ τῆς πείρας αὐτῆς τί τὸ
-
о҅бискано а҅ что не о҅бискано· что ми ѥ҆ страсть҆но-
ψηλαφητόν μου τί τὸ ἀψηλάφητόν μου, τί τὸ παθη-
-
ѥ҆ что ли бестрасть҆ноѥ· что ми ѥ сь҆мрь҆ть҆но что
τόν μου τί τὸ ἀπαθές μου, τί τὸ θνητόν μου, τί
-
о̑умрь҆штвено тебе дѣлꙗ· что ли о҅стало бе сь҆-
... τὸ νεκρωθὲν διὰ σὲ τί τὸ μεῖναν ἀνώλ-
-
мрьти· что ѥ҅· ѥ҅же подъпада твои҅мъ прь҆стомꙿ·
εθρον, τί τὸ ὑποπῖπτον τοῖς σοῖς δακτύλοις
-
что ли не подъпадаѥ҅тъ твоѥ҆и҆ десници· ти не
καὶ τί τὸ μὴ ὑποπῖπτον τῇ σῃ δεξιᾷ, καὶ μὴ
-
бѫди не вѣрь҆нъ нъ вѣренъ· видѣти ли костиї
γίνου ἄπιστος, ἀλλὰ πιστός ... ἤδειν ὡς ταῦτα
-
и҅штеши· и҅ хошти видѣти· е҅се того дѣлꙗ ре-
ζητήσεις καὶ θελήσεις ἰδεῖν καὶ διὰ τοῦτο τὴν πλευ-
-
бро моѥ се тако о҅ставихъ· да тꙑ вь҆ꙁискавъ и҅
ράν μου ταύτην οὕτως κατέλιπον ἵνα σὺ ζήτησῃς ... καὶ
-
о҅биштеши· и҅ вѣрѫ и҅меши и҅ сь҆пасеши сꙙ· да
ψηλαφήσῃς καὶ πιστεύσῃς καὶ σωθῇς, ἵνα
-
ѥ҅гда придѫ сѫдити живꙑи҅мъ и҅ мрь҆твꙑи҅-
ὅταν παραγίνωμαι κριτὴς ζώντων καὶ νεκρῶν,
-
мъ· покажѫ врагомъ ꙗ҅ꙁвѫ· и҅ о҅тъсѫждѫ бого-
ὑποδείξω τοῖς ἐχθροῖς τὴν πληγὴν καὶ κατάκρινω τὴν θεο-
-
которь҆нъ съборъ· да видꙙтъ и҅ю̑деи҆ ѥ҅гоже сѫ
μάχον συναγωγὴν ἵνα ἴδωσιν οἱ Ἰουδαῖοι
-
проболи· и҅ поклонꙙтъ сꙙ стен҄ѫште· да о҅тъ-
ὃν ἐξεκέντησαν καὶ προσκυνήσωσι στένοντες”. Καὶ ἀπ-
-
вѣшта ѳома и҅ рече· г꙯ь мои и҅ б꙯ъ мои҆· вѣроуѭ̑
εκρίθη Θωμᾶς καὶ εἶπεν ...” Ὁ Κύριός μου καὶ ὁ Θεός μου, πιστεύω
-
вь҆скрь҆сению̑ ти г꙯и· вѣроуѭ̑ о҅долѣнь҆ю̑ цр꙯ю·
τῇ ἀναστάσει σου, Δέσποτα, πιστεύω τῇ νίκῃ σου, βασιλεῦ
-
вѣроуѭ̑ о̑уже не и҅штѫ ѥ҅гоже о҅брѣтохъ· вѣроу-
Πιστεύω, οὐκέτι ζητῶ ὃν εὗρον· πιστεύ-
-
ѭ̑ г꙯и и҅ не ѥ҅ште себе моѥ҅го владꙑко ꙁѣло о҅пꙑ-
ω, Κύριε, οὐκέτι τὸν ἐμὸν Δεσπότην πολυπραγμο-
-
таѭ̑ и҅ вѣроуѭ̑· не ѥ҅ште твоѥго цѣсарьствиꙗ
νῶ· πιστεύω, οὐκέτι περὶ τῆς σῆς βασιλείας
-
словомъ о҅тꙙжѫ· вѣдѣ что подрьжахъ и҅ не тꙙ-
λογομαχῶ. Οἶδα τίνα κεκράτηκα καὶ οὐ δυσχε-
-
жѫ· вѣдѣ кого сьподобихъ сꙙ присꙙшти· вѣ-
ραίνω, οἶδα τίνος ἅψασθαι κατηξιώθην, οἶ-
-
дѣ и҅мъ ѥ҅гоже ни сама сьмрь҆ть҆ може на мно-
δα κατασχὼν ὃν οὐδὲ αὐτὸς ὁ θάνατος ἴσχυσεν ἐπὶ πο-
-
го о̑удрьжати· вѣдѣ кого длъженъ ѥ҅смъ почи-
λὺ κατασχεῖν, οἶδα τίνα σεβεῖν ὀφείλω
-
сти· тѣмь҆ глагол҄ѫ г꙯ь мои҆ и҅ б꙯ъ мои҆· тꙑ б꙯ъ мои҆
λοιπόν λέγω· ὁ Κύριός μου καὶ ὁ Θεός μου. Σὺ Θεός μου
-
и҆ г꙯ь· прѣдъ вѣкꙑ вь҆коупь҆ и҅ новъ· тꙑ небесь-
καὶ Κύριος, σὺ προαιώνιος ἅμα καὶ πρόσφατος, σὺ οὐρά-
-
нꙑи и҅ ꙁемьнꙑи· тꙑ не видимꙑи ї видомъ·
νιος ἅμα καὶ ἐπίγειος, σὺ ἀόρατος καὶ ὁρώμενος,
-
тꙑ не вѣдомꙑ и҆ вѣдомъ бꙑстъ мене дѣл҄ꙗ·
σὺ ἀνείδεος καὶ ἐν εἴδει τὸ κατ' ἐμέ,
Iohannes Chrysostomus· De incredulitate ap· Thomae homilia