[an error occurred while processing this directive]
< 249r >
-
твориши· и҅ много съхран҄ениѥ покажи о мь҆нимꙑ-
διαπράττεσθαι, καὶ πολλὴν τὴν φυλακὴν καὶ περὶ τὰ ἀδιάφορα
-
и҅хъ· не о̑удръжанънꙑи҅хъ· подвигъ бо и҅ брань
νομιζόμενα εἶναι ἐπιδείκνυσθαι. Ἀγὼν γάρ ἐστι καὶ πάλη ...
-
ѥ҅стъ нꙑнꙗшь҆н҄еѥ жить҆ѥ· и҅ вь҆шедъшиихъ вь҆
ὁ παρὼν βίος, καὶ τοὺς ἐν
-
семъ стадии҆· добрꙑѧ дѣтѣли ѥ҅дноѭ̑· достои҅тъ
τῷ σταδίῳ τούτῳ τῆς ἀρετῆς ἅπαξ εἰσελθόντας προσήκει
-
вь҆сего о̑удръжати сꙙ· не видиши ли вь҆ наꙁѣꙿмъ
πάντα ἐγκρατεύεσθαι ... Οὐχ ὁρᾷς ἐν τοῖς γυμνικοῖς
-
подвиꙁѣ· како много творꙙтъ своѥ҆ прилежанꙿ-
ἀγῶσιν ὅπως πολλὴν ποιοῦνται τὴν ἑαυτῶν ἐπιμέλει-
-
ѥ҆· ꙗ҅ко съ чловѣкꙑ борѫште сꙙ· и҅ съ колицѣмъ
αν οἱ πρὸς ἀνθρώπους τὴν πάλην ἀναδεχόμενοι, καὶ μετὰ πόσης
-
о̑удръжании҅мъ· поштень҆ѥ҆ тѣлесноѥ҆ творꙙ-
ἐγκρατείας τὴν τοῦ σώματος ἄσκησιν ἐπιδείκνυν-
-
тъ· такожде о̑убо и҅ сь҆де· ꙁан҄еже не къ чловѣ-
ται; Οὕτω δὴ καὶ ἐνταῦθα. Ἐπειδὴ οὐ πρὸς ἀνθρώ-
-
комъ ѥ҅стъ наша брань нъ къ доуховънꙑи҆-
πους ἡμῖν ἐστιν ἡ πάλη, ἀλλὰ πρὸς τὰ πνευματι-
-
мъ лѫкавь҆ства· и҅ поштениѥ҆ наше и҅ о̑удрь҆жаꙿ-
κὰ τῆς πονηρίας, καὶ ἡ ἄσκησις ἡμῶν καὶ ἡ ἐγκρά-
-
нь҆ѥ доуховь҆но бѫди· ꙁан҄еже и҅ орѫжь҆ѥ наше
τεια πνευματικὴ ἔστω· ἐπειδὴ καὶ τὰ ὅπλα ἡμῶν,
-
вь҆ н҄еже нꙑ о҅бль҆клъ владꙑка· доуховь҆но ѥ҅стъ·
ἅπερ ἡμᾶς ἐνέδυσεν ὁ Δεσπότης, πνευματικὰ τυγχάνει.
-
да и҅матъ о̑убо и҅ о҅ко о̑уставъ и҅ мѣрѫ· да не бе-
Ἐχέτω τοίνυν καὶ ὀφθαλμός, ὅρους καὶ κανόνας, ὥστε μὴ ἁ-
-
ꙁ оума наскачетъ на вь҆се ѥ҅же видитъ· и҅ ѧ҅ꙁꙑ-
πλῶς ἐπιπηδᾷν πᾶσι τοῖς προσπίπτουσι· καὶ ἡ γλῶσ-
-
къ стѣнѫ да и҅матъ· да не варѣѥ҅тъ о̑ума· то-
σα τειχίου ἐχέτω, ὥστε μὴ προτρέχειν τῆς διανοίας.
-
го бо дѣлꙿма и҅ ꙁѫби и҅ о̑усть҆нѣ на о̑утврьжденꙿ-
Διὰ γὰρ τοῦτο καὶ οἱ ὀδόντες καὶ τὰ χείλη πρὸς τὴν
-
ѥ҆ ѧ҅ꙁꙑка сътворенꙑ сѫтъ· да николиже въ
τῆς γλώττης ἀσφάλειαν δεδημιούργηται, ἵνα μηδέποτε
-
простѫ о̑уврь҆ꙁъ ѧ҅ꙁꙑкъ двь҆рии҆ и҅ꙁидетъ·
ἁπλῶς ἀναπετάσασα τὰς θύρας ἡ γλῶσσα ἐξίῃ,
-
нъ ѥ҅гда себѣ добрѣ о̑устрои҅тъ· тъгда съ҆ всеѭ̑
ἀλλ' ἐπειδὰν καλῶς τὰ καθ' ἑαυτὴν διαθῇ, τότε μετὰ πάσης
-
красотоѭ̑ да и҅сходитъ· и҅ така словеса да и҅ꙁно-
εὐκοσμίας προΐῃ, καὶ τοιαῦτα προφέ-
-
ситъ· да дастъ благодѣть҆ слꙑшꙙштиїмъ·
ρῃ ῥήματα, ἵνα δῷ χάριν τοῖς ἀκούουσι,
-
и҅ то да вѣштаѥтъ ѥ҅же на о̑успѣхъ ѥ҅стъ слꙑ-
κἀκεῖνα φθέγγηται, ἃ πρὸς οἰκοδομὴν συντείνει τῶν ἀκου-
-
шꙙштии҅мъ· и҅ бештинънꙑи҅ же смѣхъ бъхъ-
όντων. Καὶ τὸν ἄτακτον δὲ γέλωτα πάν-
-
мъ о҅тъврѣшти подобаатъ· и҅ ходъ вь҆ловьнъ
τη ἐκκλίνειν δεῖ, καὶ τὸ βάδισμα ἤρεμον
-
и҅мѣти· и҅ о҅дѣнь҆ѥ҆ о̑устроѥ҅но· и҅ всѣми о҅ть҆нѫ-
ἔχειν ... καὶ τὴν στολὴν κατεσταλμένην, καὶ διὰ πάντων ἁπαξα-
-
дь҆ о̑учинити сꙙ подобаатъ· наѱанааго вь҆ ста-
πλῶς ῥυθμίζεσθαι προσήκει τὸν ἀπογραφάμενον εἰς
-
дии҆ добрꙑѧ҆· дѣтѣли· о̑учин҄ениѥ бо вь҆нѣшꙿ-
τὸ τῆς ἀρετῆς στάδιον· ἡ γὰρ τῶν μελῶν τῶν ἔξω-
-
н҄иихъ о̑удовъ· о҅браꙁъ ѥ҅стъ е҅теръ доушевь҆наꙿ-
θεν εὐταξία εἰκών τίς ἐστι τῆς ἐκ τῇ ψυ-
-
го о̑устроѥнь҆ꙗ· ҅Аште о̑убо въ такъ о҅бꙑчаи҆
χῇ καταστάσεως. Ἐὰν εἰς τοιαύτην συνήθειαν
Iohannes Chrysostomus· In sanctum Pascha homilia 2