[an error occurred while processing this directive]
< 235r >
-
ꙁъ твои раба· тебе ради сꙑ прѣвꙑшь҆и небесъ· при-
τοῦ δούλου, διά σε ὁ ὑπεράνω τῶν οὐρανῶν ἦλ-
-
дохъ на ꙁемьѭ̑ и҅ подъ ꙁемл҄еѭ̑· тебе ради чловѣ-
θον ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ὑποκάτω τῆς γῆς· διά σε τὸν ἄν-
-
ка· бꙑхъ ꙗ҅ко чловѣкъ бес помошти· свободь҆и҅ въ
θρωπον γέγονα ὡσεὶ ἄνθρωπος ἀβοήθητος, ἐν νεκροῖς
-
мрь҆твꙑи҅хъ· тебе ради и҅шъдъшааго о҅тъ врь҆то-
ἐλεύθερος· διά σε τὸν ἀπὸ κήπου ἐξελθόντα
-
града· и҅ю̑деѡ̑мъ прѣданъ бꙑхъ о҅тъ врь҆та· и҅ въ врь-
ἀπὸ κήπου Ἰουδαίοις παρεδόθην, καὶ ἐν κή-
-
тѣ осѫжденъ бꙑхъ· виждъ лица моѥго ꙁапл҄ьва-
πῳ ἐσταυρώθην. Ἴδε τοῦ προσώπου μου τὰ ἐμπτύσ-
-
нь҆ꙗ· ꙗ҅же тебе ради приѧ҅хъ· да тебе о̑устроѭ̑ въ прь҆-
ματα, ἅπερ διά σε κατεδεξάμην, ἵνα σε ἀποκαταστήσω εἰς τὸ ἀρ-
-
воѥ дъхновень҆ѥ· виждь҆ ми ланитама о̑ударань҆ꙗ·
χαῖον ἐμφύσημα. Ἴδε μου τῶν σιαγόνων τὰ ῥαπίσματα,
-
ꙗ҅же приѧхъ· да тебѣ раꙁвраштенꙑи ꙁракъ· и҅спра-
ἃ κατεδεξάμην, ἵνα σου τὴν διαστραφεῖσαν μορφὴν ὀρθώ-
-
вь҆ѭ̑ въ прь҆вꙑи҆ о҅браꙁъ ⁘
σω εἰς τὸ κατ' εἰκόνα τὸ πρότερον.
-
Виждъ ми плештьма ранꙑ· ѧ҅же приѧ҅хъ· да раꙁме-
Ἴδε μου τοῦ νώτου τὴν φραγέλλωσιν ἣν κατεδεξάμην, ἵνα σκορ-
-
таѭ̑ твои҅хъ грѣхъ брѣмꙙ· лежꙙштеѥ҆ на плештоу
πίσω τῶν ἁμαρτιῶν σου τὸ φορτίον τὸ ἐπὶ τοῦ νώτου σου
-
твоѥ҅ю̑· виждъ мои пригвожденѣи рѫцѣ· и҅же про-
κείμενον. Ἴδε μου τὰς προσηλωθείσας χεῖρας, ἃζ ἐξ-
-
сть҆рѣхъ на дрѣвѣ добрѣ· тебе ради прость҆рь҆шааго
έτεινα ἐν τῷ ξύλῳ καλῶς, διὰ σε τὸν ἐκτείναντα
-
на дрѣво рѫцѣ ꙁьлѣ· виждъ мои пригвожденѣи҆ и҅
τὴν χεῖρα ἐν τῷ ξύλῳ κακῶς. Ἴδε μου τοὺς προσηλωθέντας καὶ
-
прибь҆ѥ҅нѣ на дрѣвѣ ноꙁѣ твоѥ҅ю̑ ради ногоу· текъ-
θέντας ἐν τῷ ξύλῳ πόδας, διὰ τοὺς σοὺς πόδας
-
шоу къ дрѣвоу ꙁь҆лѣ въ шестꙑи дь҆нь҆· твоѥ о҅сѫжде-
τοὺς κακῶς δραμόντας ἐπὶ τὸ ξύλον. Τῇ ἕκτῃ ἡμέρᾳ, ᾗ ἡ ἀπόφα-
-
нь҆ѥ бꙑстъ вь҆ шестꙑи҆ дь҆нь҆· и҅ твоѥ посѫждениѥ҆ и҅
σις γέγονεν, καὶ τὴν σὴν ἀνάπλασιν καὶ
-
раю̑ о҅тврь҆стиѥ҆ сътворихъ· въкоусихъ тебе ради ꙁль-
παραδείσου ἄνοιξιν πεποίημαι. Ἐγευσάμην διά σε χο-
-
чи· да и҅сцѣл҄ѫ тебе· сь҆нѣди о҅ноѧ сладъкꙑѧ҆ горь҆кѫ-
λῆς, ἵνα ἰάσωμαί σου τῆς βρώσεως ἐκείνης τῆς γλυκείας πικ-
-
ѭ̑ сласть· въкоусихъ о҅ць҆та· да раꙁорѫ твоѥ҅ѧ҆ сь҆мрь҆-
ρὰν ἡδονήν. Ἐγευσάμην ὄξους, ἵνα καταργήσω τοῦ σοῦ θανά-
-
ти· о҅цьть҆нѫѭ̑ и҅ лютѫѭ̑ чашѫ· и҅ приѧ҅хъ гѫбѫ· да
του τὸ δριμὺ καὶ παρὰ φύσιν ποτήριον. Ἐδεξάμην σπόγγον, ἵνα
-
о҅тъмꙑѭ̑ рѫкописаньѥ҆ твоѥ҅го грѣха· приѧ҅хъ и҅
ἐξαλείψω τὸ χειρόγραφόν σου τῆς ἁμαρτίας. Ἐδεξάμην
-
трь҆сть҆· да напишѫ свободѫ родоу чловѣчь҆скоуѹ҄-
κάλαμον, ἵνα ὑπογράφω ἐλευθερίαν τῷ γένει τῶν ἀνθρώπων,
-
моу· о̑уснѫхъ на крь҆стѣ· и҅ копь҆ѥмъ прободенъ
ὕπνωσα ἐν τῷ σταυρῷ καὶ ῥομφαίᾳ ἐνύχθην
-
бꙑхъ вь ребра· тебе ради о̑уснѫвъшаꙿго въ раи· и҅ е҅-
τὴν πλευρὰν διὰ σε τὸν ἐν παραδείσῳ ὑπνώσαντα καὶ τὴν Εὔ-
-
угѫ о҅тъ ребра и҅ꙁведъша· моѥ ребро и҅цѣлило ѥ҅стъ·
αν ἐκ πλευρᾶς ἐξενέγκαντα· ἡ ἐμὴ πλευρὰ ἰάσατό
-
болѣꙁнь твоѥ҅го ребра· мои сънъ и҅ꙁведетъ тꙙ о҅тъ
σου τὸ ἄλγος τῆς πλευρᾶς. Ὁ ἐμὸς ὕπνος ἐξάξει σε ἐκ
-
съмрьть҆нааго съна· моѥ копиѥ о̑уставило ѥ҅стъ·
τοῦ ἐν Ἅιδῃ ὕπνον· ἡ ἐμὴ ῥομφαία ἔστησε
-
о҅браштаѭ̑штее сꙙ на тꙙ копь҆ѥ· тѣмже въстані
τὴν κατὰ σοῦ στρεφομένην ῥομφαίαν. Λοιπὸν ἔγειρε,
Epiphanius Constantiens· In divini corporis sepulturam homilia