Codex Suprasliensis


Maintained by: David J. Birnbaum (djbpitt@gmail.com) [Creative Commons BY-NC-SA 3.0 Unported License] Last modified: 2013-01-23T20:24:59+0000


< 232v >

  1. о̑устроѥ҅ни· къ врагомъ и҅ мѫчител҄емъ о҅бль҆че-
    κατεστεμμένας πρὸς ἐχθρῶν καὶ τυράννων παρατάξ-
  2. ни· тѣмꙿже и҅ сꙿнидошꙙ тъгда текѫште въкꙋ-
    εις. Διὸ δὴ καὶ κατῄεσαν τότε δρόμοις ὁ-
  3. пѣ· и҅ послѣдоуѭ̑ште богови и҅ господи на гро-
    μοῦ τε και σύνδρομοι τῷ θεῷ καὶ δεσπότῃ ἐπὶ τὰ ἐνᾴ-
  4. бьнаꙗ и҅ вь҆сеи ꙁеми глѫбь҆шаꙗ· о̑умь҆рь҆шии҅-
    δεια καὶ γῆς ἁπάσης βαθύτερα τῶν
  5. мъ о҅тъ вѣка подъ ꙁемь҆ѥ҆ѭ̑ жилишта· и҅ꙁве-
    ἀπ' αἰῶνος κεκοιμημένων ὑποχθόνια οἰκητήρια, ἐξ-
  6. сти о҅кованꙑѧ҆ о҅тъ вѣка съпꙙштꙙѧ· и҅ ꙗ҅ко
    άξαι τοὺς πεπεδημένους [καὶ] ἀπ' αἰῶνος κεκοιμημένους. Ὡς
  7. о̑убо врата и҅ бесль҆нь҆наꙗ а҅дова жилишта·
    γοῦν τὰ παντόθυρα καὶ ἀνήλια ... τοῦ Ἅιδου
  8. жилишта же и҅ тъмницꙙ· и҅ съкровишта
    δεσμωτήρια καὶ οἰκητήρια καὶ καταδύσεις
  9. и҅ врьть҆пи· божиѥ҆ посѣштениѥ· и҅ свѣтъло
    καὶ σπήλαια ἡ θεόδημος τοῦ δεσπότου κατέλαβε παρουσία καὶ αἰγλη-
  10. пришъствиѥ ѥ҅го постиже· Вараѥ҅тъ вь҆сꙙ га-
    φόρος ἐπιδημία, προφθάνει πάντας Γα-
  11. врии҅лъ а҅рꙿхистратигъ· ꙗ҅коже по о҅бꙑчаю̑ ра-
    βριὴλ ἀρχιστράτηγος, ἅτε δὴ ἅτε ἐξ ἔθους ὢν
  12. дости благовѣштениꙗ приноситъ чловѣ-
    χαρᾶς εὐαγγέλια ἀνθρώποις φέρειν
  13. комъ· и҅ глаголъ е҅теръ крѣпокъ· и҅ а҅рханг҄ель҆-
    καὶ ῥῆσίν τινα ἰσχυρὰν ἀρχαγγελικωτ-
  14. скъ· и҅ воѥводь҆скъ свѣть҆лъ· и҅ ль҆вь҆скъ къ про-
    άτην καὶ στρατηγικωτάτην, λαμπρὰν καὶ λεοντιαίαν πρὸς τὰς ἐναν-
  15. тивь҆нꙑи҅мъ силамъ· гласомъ велиѥ҅мъ глаго-
    τίας δυνάμεις, καὶ λέ-
  16. л҄етъ· въꙁмѣте врата кнꙙꙁи ваши· с н҄имиже
    γει· Ἄρατε πύλας, οἱ ἄρχοντες ὑμῶν. Μεθ' ὃν
  17. въпиѥ҅тъ михаи҅лъ· и҅ въꙁь҆мѣте сꙙ врата вѣ-
    βοᾷ καὶ Μιχαήλ· Καὶ ἐπάρθητε, πύλαι αἰώ-
  18. чьнаꙗ· потом же и҅ силꙑ рѣшꙙ· о҅тъстѫпите
    νιοι. Εἶτα καὶ αἱ δυνάμεις φασίν· Ἀπόστητε,
  19. вратници ꙁаконопрѣстѫпꙿнии҆· такожде вла-
    πυλωροὶ οἱ παράνομοι. Εἶτα καὶ ἐξου-
  20. дꙑчь҆ствиꙗ съ о҅бластиѭ̑· съкроут шите сꙙ
    σίαι μετ' ἐξουσίας· Συντρίβητε
  21. желѣꙁнаꙗ ѫ҅жа· нераꙁдрѣшимаꙗ· и҅ и҅нъ по-
    αἱ ἁλύσεις αἱ ἄλυτοι. Καὶ ἄλλος Αἰσ-
  22. стꙑдите сꙙ противь҆нии сѫпостати· и҅ дрꙋ-
    χύνθητε, ἐναντίοι πολέμιοι. Καὶ ἕτερ-
  23. гꙑи҆· о̑убои҅те сꙙ мѫчител҄е ꙁаконопрѣстѫпꙿ-
    ος· Φοβήθητε, τύραννοι οἱ παρά-
  24. нии҆· и҅ ꙗ҅ко се при ц꙯ри храбь҆рѣ· цѣсарь҆скꙑ о҅-
    νομοι. Καὶ καθάπερ ἐπί τινος ... παντοδυνάμου βασίλικῆς
  25. плъчаѭ̑шти сꙙ· и҅ побѣждаѭ̑шти· гроꙁа е҅-
    τροπαιούχου στρατοῦ παρατάξεως φρίκη
  26. тера и҅ трепетъ· въкоупѣ же и҅ съмѫштаниѥ҆
    τις καὶ τρόμος ὁμοῦ τε και τάραχος
  27. и҅ страхъ пристрашънъ нападаѥ҅тъ· на непо-
    καὶ φόβος κατώδυνος τοῖς τοῦ ἀκαταγων-
  28. бѣдимааго владꙑкꙑ врата· такожде же и҅ въ
    ίστου δεσπότου ἐπιπίπτει ἐχθροῖς. Οὕτω δὴ καὶ ἐπὶ
  29. а҅дъское҆ о҅но дивъноо҆ х꙯сово пришъствиѥ҅· ѥ҆же въ
    τῆς ἐν Ἅιδου ἐκείνης καὶ παραδόξου Χριστοῦ ἐν τοῖς
  30. прѣи҅сподꙿн҄ихъ· вънеꙁаа҅пѫ бꙑстъ съвꙑше·
    καταχθονίοις παρουσίας ἐξαίφνης ἐγένετο ἄνωθεν

Epiphanius Constantiens· In divini corporis sepulturam homilia

Image of 232v