[an error occurred while processing this directive]
< 227v >
-
и҅ а҅л[г]оуи штедръ· а҅ їѡ̑сифъ въ дръꙁновениѥ ѥ҅-
καὶ ἀλόῃ μεγαλόψυχος, ὁ δὲ Ἰωσὴφ ἐν τῇ πρὸς Πιλάτον ... παρρησίᾳ.
-
же къ пилатоу похвальнъ· съ бо вь҆сакъ страхꙿ
ἀξιέπαινος. Οὗτος γὰρ πάντα φόβον
-
о҅тъвръгъ· дръꙁноувъ вь҆ниде къ пилатоу·
ἀπορριψάμενος τολμήσας εἰσῆλθεν πρὸς Πιλάτον,
-
просꙙ тѣла їсоусова· и҅ въшъдъ прѣмѫдро о҅ть-
αἰτούμενος τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ, καὶ εἰσελθὼν πανσόφως πάντως
-
нѫдь начꙙтъ· да вь҆ꙁлюбь҆ѥ҅нꙑѧ мꙑсли не по-
ἐχρήσατο, ἵνα τοῦ ποθουμένου σκοποῦ ἐντὸς
-
грѣшитъ· тѣмже не начинаѥ҅тъ великꙑи҅ми
γένηται. Διὸ οὐκ ἐχρήσατο πρὸς Πιλάτον ...
-
рѣчь҆ми нѣкꙑи҅ми къ пилатоу· да не вь҆ сего
τισι ... ὑψηλοῖς ῥήμασιν, ἵνα μὴ εἰς ὀργὴν τοῦτον
-
раꙁдражъ о҅тъпадетъ прошениꙗ· ни глагол҄етꙿ
ἐξάψας ἐκπέσῃ τῆς αἰτήσεως· οὐδὲ λέγει
-
к н҄емоу даждъ ми тѣло їсосово· о҅мрачь҆шааго
πρὸς αὐτὸν „Δός μοι τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ,
-
сль҆нце прѣжде мала врѣмене· и҅ камениѥ раꙁꙿ-
τοῦ πρὸ βραχέος τὸν ἥλιον σκοτίσαντος, καὶ τὰς πέτρας ῥήξ-
-
дробь҆ша· и҅ ꙁемь҆ѭ̑ потрꙙсъша· и҅ гробꙑ о҅твръ-
αντος, καὶ τὴν γῆν δονήσαντος, καὶ τὰ μνημεῖα ἀνοίξ-
-
ꙁъша· и҅ катапеѳаꙁмѫ црь҆къвънѫѭ̑ раꙁдъра-
αντος καὶ τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ σχίσαν-
-
въша· ничтоже таково къ пилатоу глагол҄етъ·
τος.” Οὐδὲν τοιοῦτον πρὸς Πιλάτον λέγει,
-
нъ чꙿто прошениѥ нѣкоѥ мало ѡ̑ сѫди и о҅тъ-
ἀλλὰ τί; αἴτησίν τινα οἰκτράν, ὦ κριτά, καὶ τοῖς πᾶσι
-
нѫдь мала просꙙ к тебѣ придохъ· даждъ ми
μικράν, αἰτούμενος πρὸς σὲ παραγέγονα· δός μοι
-
тѣло мрь҆тво на погребениѥ҆· о҅ного о҅сѫжденаꙿ-
γεκρὸν πρὸς ταφὴν τὸ σῶμα ἐκείνου τοῦ παρά σου κατακρι-
-
го о҅тъ тебе· їсоуса наꙁареа їсоуса ништааго·
θέντος Ἰησοῦ τοῦ Ναζωραίου, Ἰησοῦ τοῦ πτωχοῦ,
-
їсоуса бесхрамника· їсоуса сего видꙙштааго
Ἰησοῦ τοῦ ἀοίκου, Ἰησοῦ τούτου τοῦ κρεμαμένου
-
нага· сьмѣренааго їсоуса· ѫ҅ꙁьника їсоуса·
γυμνοῦ, τοῦ εὐτελοῦς ... Ἰησοῦ τοῦ δεσμίου,
-
о҅кръвенааго страннааго· и҅ въ странь҆нꙑи҅хꙿ
... τοῦ αἰθρίου ... τοῦ ξένου καὶ ἐπὶ ξένοις
-
неꙁнаѥ҅ма· и҅ небрѣгома вь҆сѣми видꙙшта·
ἀγνωρίστου καὶ εὐκαταφρόνητοι πᾶσι κρεμαμένου.
-
Даждъ ми сего страннаа҅го· каꙗ бо ти поль҆ꙁа
Δός μοι τοῦτον τὸν ξένον· τί γάρ σε ὠφελεῖ
-
о҅тъ тѣла странь҆наꙿго сего· Даждъ ми сего на-
τὸ σῶμα τούτου τοῦ ξένου; δός μοι τοῦτον ...
-
ꙁареа странь҆нааго· ѥ҅моуже странꙑ не сьвѣ-
τὸν ξένον, οὗτινος τὴν χώραν ἀγνο-
-
мъ странꙿнии҆· Даждъ ми сего странꙿнааго·
οῦμεν οἱ ξένοι. Δός μοι τοῦτον τὸν ξένον,
-
ѥ҅моуже о҅тьца не ꙁнаѥ҅мъ странꙿнии҆· Даждъ
οὗτινος τὸν πατέρα ἀγνοοῦμεν οἱ ξένοι. Δός
-
ми сего странꙿнааго· ѥ҅моуже мѣста и҅ жили-
μοι τοῦτον τὸν ξένον, οὗτινος τὸν τόπον καὶ ... τὸν τρόπ-
-
шта не сь҆вѣмъ страннии҆· Даждъ ми сего стра-
ον ἀγνοοῦμεν οἱ ξένοι. Δός μοι τοῦτον τὸν ξέ-
-
ннааго· не и҅мѫштааго сь҆де кꙿде главꙑ подъ-
νον ... τὸν μὴ ἔχοντα ὧδέ που τὴν κεφαλὴν κλῖν-
-
клонити· даждъ ми сего страннааго въ стра-
αι. Δός μοι τοῦτον τὸν ξένον, τὸν ὡς ξέν-
Epiphanius Constantiens· In divini corporis sepulturam homilia