[an error occurred while processing this directive]
< 222v >
-
трьхъ о̑убо дьнехъ ѫ҅трь҆ подоба бꙑти· а҅ште ли
τῶν τριῶν ἡμερῶν ἔδει γενέσθαι· ὡς εἴγε
-
мимошъдъшемъ· и҅ о҅тъшъдъшемъ бѫдѫ-
παρελθουσῶν αὐτῶν καὶ ἀναχωρησάντων ἐγένε-
-
тъ· стражемъ хотѣа҅ше ꙁаꙁорь҆но дѣло бꙑти·
το, ὕποπτον τὸ πρᾶγμα ἔμελλεν εἶναι
-
того ради и҅ печати прости ꙗ҅коже хотѣа҅хѫ·
Διὸ καὶ σφραγίσαι συνεχώρησεν, ὡς ἠβούλοντο,
-
и҅ вои҅ни присѣдѣа҅хѫ· и҅ не рождаа҅хѫ въ сѫ-
καὶ στρατιῶται παρεκάθηντο. Καὶ οὐκ ἔμελλεν αὐτοῖς ἐν σαβ-
-
ботѫ то творꙙште· и҅ дѣлаѭ̑ште· нъ на ѥ҅дꙿ-
βάτῳ ταῦτα ποιοῦσι, καὶ ἐργαζομένοις, ἀλλὰ πρὸς ἓν
-
но тъчь҆ѭ̑ ꙁь҆рѣа҅хѫ на своѥ҆ пронꙑрь҆ство· ꙗ҅-
μόνον ἑώρων, τὴν ἑαυτῶν πονηρίαν,
-
коже тѣмь҆ да о҅делѣѭ̑тъ· ѥ҅же сетънааго бе-
ὡς ταύτῃ περιεσόμενοι· ὅπερ ἐσχάτης ἀ-
-
ꙁоумь҆ꙗ ѥ҅стъ· и҅ страха ꙁѣло потрꙙсаѭ̑штаꙿ-
νοίας ἦν, καὶ φόβου σφόδρα αὐτοὺς κατασείον-
-
го вьсако· и҅мъшии бо того жидове о̑умь҆ръ-
τος λοιπόν. Οἱ γὰρ ζῶντα αὐτὸν κατασχόντες, ἀποθανόν-
-
ша боѧтъ сꙙ· цѣ и҆ а҅шти простъ чловѣкъ лѣ-
τα δεδοίκασι. Καίτοιγε εἰ ψιλός τις ἄνθρωπος ἦν, ἔ-
-
по бꙑ пъвати· нъ да о̑увѣдꙙтъ ꙗ҅ко и҅ живъ
δει θοῤῥεῖν. Ἀλλ' ἵνα μάθωσιν, ὅτι καὶ ζῶν
-
самохоть҆нѣ пострада· ѥ҅же пострада· се и҅ пе-
ἑκὼν ἔπαθεν ἅπερ ἔπαθεν, ἰδοὺ καὶ σφρα-
-
чать҆ и҅ камꙑ и҅ стража· и҅ не могошꙙ ѥ҅го о̑удръ-
γίς, καὶ λίθος, καὶ κουστωδία, καὶ οὐκ ἴσχυσαν κατα-
-
жати· нъ ѥ҅дно бꙑваѥ҅тъ тъчь҆ѭ̑· ѥ҅же о҅бли-
σχεῖν ἀλλ' ἓν γίνεται μόνον, τὸ δημοσιευ-
-
ченоу бꙑти гробоу· и҅ вьвѣреноу бꙑти о҅тъ
θῆναι τὴν ταφήν, καὶ πιστευθῆναι
-
сего въстанию̑· не бо нъ и҅ вои҅ни стрѣжаа҅хѫ·
ἐντεῦθεν τὴν ἀνάστασιν. Καὶ γὰρ στρατιῶται παρεκάθηντο,
-
жидове присѣдꙙтъ· вечеръ же въ сѫботѫ
καὶ Ἰουδαῖοι προσεδρεύουσιν. Ὀψε δὲ σαββάτων,
-
о҅свитаѭ̑шти· въ ѥ҅динъ о҅тъ сѫботъ·
τῇ ἐπιφωσκούσῃ εἰς μίαν σαββάτων,
-
приде мариꙗ҅ магдалꙑн҄и· и҅ и҅на мариꙗ҅
ἦλθε Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ ἡ ἄλλη Μαρία
-
видѣтъ гроба· и҅ се трѫсъ бꙑстъ великъ· а҅-
θεωρῆσαι τὸν τάφον. Καὶ ἰδοὺ σεισμὸς ἐγένετο μέγας. Ἄγ-
-
гг҄елъ бо господь҆н҄ь съшедъ сь҆ небесе· пристѫ-
γελος γὰρ Κυρίου καταβὰς ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, καὶ προσελ-
-
пивъ о҅тъвали камꙑ о҅тъ двь҆рии҆ гробоу· и҅
θών, ἀπεκύλισε τὸν λίθον ἀπὸ τῆς θύρας τοῦ μνημείου, καὶ
-
сѣдѣа҅ше на н҄емъ· бѣа҅ше же видѣниѥ҅ ѥ҅го
ἐκάθητο ἐπάνω αὐτοῦ. Ἦν δὲ ἡ ἰδέα αὐτοῦ
-
а҅кꙑ мльнии҆· и҅ о҅дежда ѥ҅го бѣла а҅кꙑ снѣгꙿ·
ὡς ἀστραπή, καὶ τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ λευκὸν ὡσεὶ χιών.
-
по въскръсении҆ а҅гг҄елъ· почꙿто о̑убо приде
Μετὰ τὴν ἀνάστασιν ἦλθεν ὁ ἄγγελος. Τίνος οὖν ἕνεκεν ἦλθε,
-
и҅ камꙑ о҅тъвали· женъ дѣлꙗ· тꙑ бо того
καὶ τὸν λίθον ἦρε; Διὰ τὰς γυναῖκας· αὗται γὰρ αὐτὸν
-
тъгда видѣшꙙ на гробѣ· да и҅мѫтъ о̑убо
τότε εἶδον ἐν τῷ τάφῳ. Ἵν οὖν πιστεύ-
-
вѣрѫ ꙗ҅ко въста· видѣшꙙ гробъ тъгда тъ-
σωσιν ὅτι ἠγέρθη, ὁρῶσι τὸν τάφον κε-
-
штъ тѣла· того ради въꙁꙙ камꙑ· того дѣлꙗ
νὸν τοῦ σώματος. Διὰ τοῦτο ἀνεῖλε τὸν λίθον, διὰ τοῦτο
Iohannes Chrysostomus· In Matthaeum homilia 89 (Matth· 27, 62-64)