[an error occurred while processing this directive]
< 219r >
-
рьци ꙗ҅вь҆ѥ҅нѣ· и҅штемоѥ· а҅кꙑ о҅вь҆чꙙ на ꙁа-
εἰπὲ σαφέστερον τὸ ζητούμενον. Ὡς πρόβατον ἐπὶ σφα-
-
колень҆ѥ веденъ бꙑстъ· и҅ а҅кꙑ а҅гнь҆ць҆· бла-
γὴν ἤχθη, καὶ ὡς ἀμνός. Χρη-
-
го о҅вь҆чꙙ ꙁъломъ сокачиꙗ҅мъ о҅тъдано ꙁа-
στὸν πρόβατον κακοῖς μαγείροις ἐκδοθέν· εἰ σφάτ-
-
калаѥ҅тъ сꙙ· ѡ̑ жидове о҅вь҆цꙙ не стриꙁѣте·
τετε, ὦ Ἰουδαῖοι τὸ πρόβατον, μὴ κείρετε·
-
а҅ште ли стрижете· поштꙙдите о҅вь҆цꙙ· бла-
εἰ δὲ κείρετε, φείσασθε προβάτου χρη-
-
гъ плодъ приносꙙштоу· ведоми же бѣа҅-
στὰ καρποφοροῦντος. Ἤγοντο δὲ
-
хѫ и҅ и҅ни сь҆ н҄имъ· ꙁълодѣа дьва· приходи-
καὶ ἄλλοι μετ' αὐτοῦ κακοῦργοι δύο. Περιή-
-
тъ бо намъ слово· къ десꙙтоуо̑умоу часоу дь҆-
κει γὰρ ἡμῖν ὁ λόγος εἰς τὴν ἑνδεκάτην ὥραν τῆς ἡμέ-
-
ни· Да никтоже своѥѧ жиꙁни о҅сѫждаѥ҅тъ·
ρας, ἵνα μηδεὶς τὴν ἑαυτοῦ ζωὴν ἀπαγορεύσῃ
-
и҅ хотѣхъ о̑убо прѣстѫпити повѣсть҆· пон҄е-
Καὶ ἐβουλόμην μὲν ὑπερβῆναι τὴν ἱστορίαν, διὰ
-
же многашди ѭ̑ повѣдовахъ вамъ· виждѫ
τὸ πολλάκις αὐτὴν ὑμῖν εἰρῆσθαι, ὁρῶ
-
же раꙁбои҅ника присно мꙙ ноудꙙшта· и҅ нѣ
δὲ λῃστὴν ἀεί με βιαζόμενον. Καὶ οὐ
-
чоудо· не бо нъ и҅ породънꙑѧ двь҆ри приноу-
μέγα καὶ γὰρ καὶ παραδείσου θύρας ἐβιάσα-
-
ди· хꙑтро о҅тъ насъ съпасъ прѣвративъ·
το, τὴν τέχνην εἰς σωτηρίαν μεταβάλων.
-
стоꙗ҅ше на крь҆стѣ а҅гнь҆ць҆· и҅ два вль҆ка· нъ
Εἰστήκει ἐπὶ τοῦ σταυροῦ ἀμνός, καὶ δύο λύκοι· ἀλλ'
-
о҅вꙑ прѣбꙑ на ꙁеми нравомъ· о҅въ же о̑уже
ὁ μὲν ἔμεινεν ἐπὶ τῆς γῆς γνώμῃ· ὁ δὲ ἤδη
-
прѣмѣнꙗаше сꙙ· помꙙни мꙙ глаголꙙ ѥ҅-
μετεβάλλετο. Μνήσθητί μου, λέγων, ὅτ-
-
гда придеши въ цѣсарь҆ствии своѥ҅мъ· ѡ̑
αν ἔλθῃς ἐν τῇ βασιλείᾳ σου. Ὤ
-
силꙑ и҅соусовꙑ раꙁбои҅никъ о̑уже пророкъ·
τῆς δυνάμεως Ἰησοῦ! ὁ ληστὴς ἤδη προφήτης
-
о҅тъ кръста проповѣдаѧ҆· помꙙни мꙙ г꙯и
ἀπὸ σταυροῦ κηρύσσων· Μνήσθητί μου, Κύριε,
-
ѥ҅гда придеши вь҆ цѣсарьствии твоѥ҅мъ
ὅταν ἔλθῃς ἐν τῇ βασιλείᾳ σου.
-
чꙿто бо видиши цѣсарь҆скоѥ ѡ̑ раꙁбои҅ниче·
Τί γὰρ ὁρᾷς βασιλέως, ὦ λῃστά;
-
ꙁао̑ушаниѥ҅ ли пль҆ваниѥ҅ ли· гвоꙁдиѧ҅ ли
Ῥάπισμᾳ, ἔμπτυσμα, ἥλους
-
и҅ли дрѣво· и҅ жидовъскаа прѣтꙑканиꙗ·
καὶ ξύλον, καὶ τὰ Ἰουδαίων σκώμματα,
-
и҅ о̑уже вои҅номъ лѫштѫ о҅бнажаѥ҅мѫ· нъ
καὶ ἤδη τὴν λόχγην τῶν στρατιωτῶν γυμνουμένην. Ἀλλ'
-
виждѫ рече того а҅гг҄елꙑ о҅крь҆сть҆ стоѧштꙙ
οὐχ ὁρῶ, φησί, τὰ φαινόμενα· ἀγγέλους περιεστώτας
-
виждѫ сль҆ньце бѣжꙙште· прѣвѣсѫ ра-
ὁρῶ, ἥλιον φεύγοντα καταπέτασμα ῥη-
-
ꙁдираѥ҅мѫ· ꙁемьѭ̑ трепештѫштѫ· мръ-
γνύμενον, τὴν γῆν τρέμουσαν, νε-
-
твь҆цꙙ о̑уже бѣжати поо̑учаѭ̑штемъ сꙙ·
κροὺς ἤδη φεύγειν μελετῶντας·
-
їсоусъ вь҆сꙙ приѥ҅мь҆ѧ҆· и҅же и҅ къ ѥ҅диноуо̑умꙋ
того ради
Ἰησοῦς πάντας δεχόμενος, ὁ καὶ τοῖς περὶ τὴν ἑν-
Iohannes Chrysostomus· In sancta et magna Parasceve homilia