[an error occurred while processing this directive]
< 206r >
-
вьсе· како не погоуби о̑ума си· чꙿто хоште-
ἅπαν; πῶς οὐκ ἐξέστη ἡ διάνοια; Τί θέλε-
-
те ми дати и҅ а҅ꙁъ вꙑ прѣдамъ ѥ҅го· ҆Ѡ томꙋ
τέ μοι δοῦναι, κἀγὼ ὑμῖν παραδώσω αὐτόν; Ταῦτά
-
ли тꙙ накаꙁа о̑учител҄ь повѣждъ ми· не то-
σε ἐπαίδευσεν ὁ Χριστός, εἰπέ μοι; οὐ διὰ τοῦ-
-
го ли дѣл҄ьма глаголааше не притꙙжите
το ἔλεγε, Μὴ κτήσασθε
-
ꙁлата· ни сь҆ребра· ни мѣди въ поꙗ҅сѣхъ ва-
χρυσόν, μηδὲ ἄργυρον, μηδὲ χαλκὸν εἰς τὰς ζώνας ὑ-
-
шихъ· съ горꙑ прѣжде при
ꙙт ѧ тебѣ· сь҆ре-
μῶν, ἄνωθεν προαναστέλλων σου τῆς φιλαρ-
-
бролюбь҆ствиꙗ съкаꙁаниѥ҆· не томоу ли
γυρίας τὴν ὑπόθεσιν; οὐ ταῦτα
-
о̑учааше въи҅нѫ· и҅ по томь҆ глаголаа҅ше·
παρῄνει διηνεκῶς καὶ μετὰ τούτων ἔλεγεν.
-
а҅ште тꙙ кꙿто ꙁао̑ушитъ о҅ деснѫѭ̑ ланитѫ·
Ἐάν τίς σε ῥαπίσῃ εἰς τὴν δεξιὰν σιαγόνα,
-
о҅брати ѥ҅моу и҅ дроугѫѭ̑· чꙿто хоштете ми
στρέψον αὐτῷ καὶ τὴν ἄλλην; Τί θέλετέ μοι
-
дати· ҆Ѡле беꙁоумиѥ҆· и҅ аꙁъ вамъ прѣда-
δοῦναι, κἀγώ ὑμῖν παραδώσω αὐτόν ; Ὢ τῆς ἀπονοίας!
-
мъ ѥго· ꙁа что повѣждъ ми· чꙿто мало и҅ ве-
Ἀντὶ τίνος, εἰπέ μοι; τί μικρὸν ἢ μέ-
-
лико пои҅мовати и҅мѣѧ прѣдаѥ҅ши о̑учи-
γα ἐγκαλεῖν ἔχων, παραδίδως τὸν διδά-
-
телꙗ· ꙁа ꙁан҄еже ли ти прѣда· на бѣсꙑ власть·
σκαλον; ὅτι σοι παρέδωκε τῶν δαιμόνων τὴν ἐξουσίαν;
-
ꙁане ли недѫгꙑ сътвори ти рѣшити· ꙁан҄е ли
ὅτι νοσήματά σε λύειν ἐποίησεν; ὅτι
-
прокаженꙑѧ чистити· ꙁане ли мрь҆твꙑѧ
λέπρας καθαίρειν; ὅτι νεκροὺς
-
въставити· ꙁан҄е ли надъ властиѭ̑ поста-
ἀνιστᾶν; ὅτι τῇ τυραννίδι ἐπέστη-
-
ви тꙙ сь҆мрьти· въꙁ благодѣа҅ниꙗ ли си· си
σε τοῦ θανάτου; ἀντὶ τούτων τῶν εὐεργεσιῶν, ταύτας
-
въꙁдаѥ҅ши въꙁдаꙗ҅ниꙗ҆· что хоштете ми
δίδως τὰς ἀμοιβάς; Τί θέλετέ μοι
-
дати и҅ а҅ꙁъ вамъ прѣдамъ ѥ҅го· ҆Ѡ беꙁоумьѥ
δοῦναι, κἀγὼ ὑμῖν παραδώσω αὐτόν; Ὢ τῆς ἀπονοίας!
-
паче же ѡ̑ сь҆ребролюбь҆ство· вьсе бо то породи
μᾶλλον δέ, ὢ τῆς φιλαργυρίας! πάντα γὰρ ἐκείνη ἔτεκε
-
ꙁъло· на то сии помꙑсливъ прѣда о̑учителꙗ·
τὰ κακὰ· ἐκείνης αὐτὸς ἐπιθυμήσας, προὔδωκε τὸν διδάσκαλον
-
сице бо ѥ҅стъ ꙁълꙑи҆ корень҆ ть҆· бѣса лютѣи҆·
Τοιοῦτον γάρ ἐστιν ἡ πονηρὰ ῥίζα ἐκείνη, δαίμονος χαλεπωτέρα
-
о̑увꙙꙁъшꙙѧ вь҆ꙁвѣшаѧ доушꙙ· и҅ творитъ
τὰς ἁλούσας ἐκβακχεύει ψυχάς, καὶ ποιεῖ
-
вь҆сего не ꙁнати· и҅ себе и҅ ближь҆нꙙѧ҆· и҅ ѥ҅сть҆-
πάντα ἀγνοεῖν, καὶ ἑαυτὸν καὶ τοὺς πλησίον καὶ τοὺς τῆς φύ-
-
ствънꙑѧ ꙁаконꙑ· и҅ того самого и҅ꙁведетъ·
σεως νόμους, καὶ αὐτῶν ἐκβάλει [τῶν φρενῶν]
-
и҅ о҅боуѥ҅на сътворитъ· ꙁь҆ри бо колико тъгда
καὶ παραπλῆγας ἐργάζεται. Ὅρα γὰρ πόσα τότε
-
и҅ꙁведе отъ и҅ю̑динꙑ доушꙙ· бесѣдованиѥ
ἐξέβαλεν ἐκ τῆς τοῦ Ἰούδα ψυχῆς τὴν ὁμιλίαν,
-
о҅бꙑчаи҆· о҅бь҆штиѥ҆ ѥ҅же на трепеꙁѣ· чоудеса
τὴν συνήθειαν, τὴν κοινωνίαν τὴν ἐν τραπέζῃ, τὰ θαύματα,
-
о̑учениѥ· о̑увѣштаниѥ накаꙁаниѥ҆· вь҆са си
τὴν διδασκαλίαν, τὴν παραίνεσιν, τὴν νουθεσίαν ταῦτα πάντα
Iohannes Chrysostomus· De proditione Iudae homilia