[an error occurred while processing this directive]
< 205v >
-
мьнꙙи҆ стоꙗти· блюди сꙙ да не падетъ· и҅ма-
Ὁ δοκῶν ἑστάναι, βλεπέτω μὴ πέσῃ. Ἔ-
-
ши о҅бою̑ прить҆чоу· како о̑ученикъ мь҆нꙙ сто-
χεις ἀμφοτέρων τὰ παραδείγματα, πῶς ὁ μαθητὴς δοκῶν ἑστά-
-
ꙗ҅ти паде· како блѫдница лежꙙшти въста·
ναι, ἔπεσε· καὶ πῶς ἡ πόρνη κειμένη, ἀνέστη.
-
пль҆ꙁъкъ нашъ о̑умъ· вратка наша мꙑслъ҆·
Εὐόλισθον ἡμῶν ἡ γνώμη, εὐπερίτρεπτον ἡ προαίρεσις·
-
сего дѣл҄ьма вь҆сѫдоу самѣмъ сꙙ въсѫдоу
διὰ τοῦτο ἑαυτοὺς πανταχόθεν
-
о̑утврь҆дити и҅ о҅градити лѣпо· тъгда шъдъ
ἀσφαλίζεσθαι καὶ τειχίζεσθαι χρή. Τότε πορευθεὶς
-
ѥ҅динъ о҅тъ двою̑ на десꙙте· и҅ю̑да и҅скарио҅ти-
εἷς τῶν δώδεκα, Ἰούδας Ἰσκαριώ-
-
нъ· видиши ли о҅тъ колика мѣста и҅спаде·
της. Ὁρᾷς ἀπὸ ποίου χοροῦ ἐξέπεσεν;
-
видиши ли колико о̑учениѥ҆ прѣо҅бидѣ· ви-
ὁρᾷς ποίας διδασκαλίας κατεφρόνησεν; ὁ-
-
диши ли колико ꙁъло лѣность҆ и҅ о҅хлꙙданиѥ҆·
ρᾷς ὅσον κακόν ἐστιν ἡ ῥᾳθυμία καὶ ἡ ὀλιγωρία;
-
и҅ю̑да глагол҄емꙑи и҅скарио҅тинъ· чꙿто ми на-
Ἰούδας ὁ λεγόμενος Ἰσκαριώτης. Τί μοι λέ-
-
ричеши градъ ѥ҅моу· ꙗ҅роу и҅ того да бꙑхъ не
γεις αὐτοῦ τὴν πόλιν; Εἴθε μὴ τοῦτον
-
вѣдѣлъ· и҅о̑уда слꙑшꙙи҅ сꙙ и҅скарио҅тинъ·
ἐγίνωσκον! Ἰούδας ὁ λεγόμενος Ἰσκαριώτης.
-
чꙿсо о̑убо дѣлма намъ градъ ѥ҅моу наричетъ·
Τίνος ἕνεκεν τὴν πόλιν αὐτοῦ λέγεις;
-
бѣ и҅ю̑да дроугꙑи҆ о̑ученикъ· рьвь҆нивꙑи҆
Ἦν ἕτερος Ἰούδας μαθητής, ζηλωτὴς
-
наричемъ· да да не бѫдетъ тождеи҅мениѥ҅-
ἐπικαλούμενος. Ἵν οὖν διὰ τῆς ὁμωνυμί-
-
мь҆ н҄ииа҅ꙗ҅же блаꙁна о҅тълѫчи сего о҅тъ и҅ного·
ας μὴ γένηταί τις πλάνη, διεῖλε τοῦτον ἀπ' ἐκείνου,
-
и҅ о҅ного о҅тъ добрости намѣни и҅ю̑да рьвнивъи҆·
καὶ ἐκεῖνον μὲν ἀπὸ τῆς ἀρετῆς ὠνόμασεν, Ἰούδας ὁ ζηλωτὴς·
-
сего же не намѣни о҅тъ ꙁълоби· не бо рече и҅ю̑-
τοῦτον δὲ οὐκ ὠνόμασεν ἀπὸ τῆς κακίας· οὐ γὰρ εἶπεν, Ἰού-
-
да прѣдавникъ· а҅цѣ лѣпо бѣ ꙗ҅коже о҅ного
δας ὁ προδότης. Καίτοι ἐχρῆν, ὥσπερ ἐκεῖνον
-
о҅тъ доброчь҆сти нарече· тако и҅ сего о҅тъ ꙁьло-
ἀπὸ τῆς ἀρετῆς ἐκάλεσεν, οὕτω καὶ τοῦτον ἀπὸ τῆς κα-
-
бꙑ проꙁъвати и҅ решти· їю̑да прѣдавь҆ни-
κίας προσαγορεῦσαι, καὶ εἰπεῖν, Ἰούδας ὁ προδό-
-
къ· нъ да тꙙ накажетъ чьсть҆ и҅мѣти о҅кле-
της· ἀλλ' ἵνα σε παιδεύσῃ καθαρὰν ἔχειν κατ-
-
ветаниꙗ ѧ҅ꙁꙑкъ· и҅ прѣдавъшааго самого
ηγορίας τὴν γλῶτταν, καὶ αὐτοῦ τοῦ προδότου
-
соумь҆нитъ сꙙ· шъдъ о҅тъ двою̑ на десꙙте и҅ю̑-
φείδεται. Πορευθεὶς εἷς τῶν δώδεκα, Ἰού-
-
да и҅скарио҅тинъ· къ старѣишинамъ жь҆рь҆-
δας Ἰσκαριώτης, πρὸς τοὺς ἀρχ-
-
чь҆скамъ рече и҅мъ· чꙿто ми хоштете дати
ιερεῖς, εἶπεν αὐτοῖς· Τί μοι θέλετε δοῦναι,
-
и҅ а҅ꙁъ вамъ прѣдамъ ѥ҅го· ҆Ѡ гноусь҆нааго то-
κἀγὼ ὑμῖν παραδώσω αὐτόν; Ὢ τῆς μιαρᾶς ἐκεί-
-
го гласа· како и҅скочи и҅ꙁ оустъ· како по-
νης φωνῆς! Καὶ πῶς ἐξεπήδησε τοῦ στόματος; πῶς ἐκί-
-
двигнѫ ѧ҅ꙁꙑкъ· како не о҅цѣпѣнѣ тѣло ѥ҅мꙋ
νησε τὴν γλῶσσαν; πῶς οὐκ ἐνάρκησεν τὸ σῶμα
Iohannes Chrysostomus· De proditione Iudae homilia