[an error occurred while processing this directive]
< 202v >
-
хвалꙙште· на блѫждениѥ вь҆ꙁбѣсовати сꙙ·
ἐνασχολουμένους εἰς ἀκολασίαν ἐκμαίνεσθαι.
-
не пиши цр꙯ъ жидовьскъ· почто не пиши· что
Μὴ γράφε. Ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαῖων ... Διὰ τί· Μὴ γράφε; τί
-
вꙑ врѣдъ творꙙтъ писменаꙗ҆· коѥ҅го вꙑ и҅мѣ-
γὰρ ὑμᾶς βλάπτει τὰ γράμματα; Ποίων ὑμᾶς χρημά-
-
ниꙗ и҅ли притꙙжаниꙗ лихоуѥтъ и҅стинь҆-
των ἢ κτημάτων ἀποστερεῖ ἠ τῆς ἀλη-
-
ноѥ҆ писмꙙ· нъ а҅ште и҅ фарисеи҅ се глагол҄ѫ-
θείας γραφή; Ἀλλ' εἰ καὶ οἱ Φαρισαῖοι ταῦτα λέγον-
-
ште къ пилатоу· ставьꙗ҅хѫ ѥ҅го писати и҅сти-
τες πρὸς Πιλᾶτον· ἐκώλυον αὐτὸν γράφειν τὰ τῆς ἀλη-
-
нꙑ писмена· о҅нъ к н҄имъ глаголаа҅ше ѥ҅же пи-
θείας γράμματα αὐτὸς πρὸς αἠτοὺς ἔλεγεν· Ὃ γέγρα-
-
сахъ писахъ· лѣпо же ѥ҅стъ и҅ намъ къ хоулни-
φα, γέγραφα. Ἀρμόζει δὲ καὶ ἡμῖν οὗτος ὁ λόγος πρὸς αἰρετι-
-
комъ вѣрꙑ глаголати· ѥ҅гда прѣпь҆рѣти хо-
κοὺς λέγειν· ὅτ' ἂν ἀναπείθειν βού-
-
тꙙтъ богонось҆нꙑи҅хъ· таже паче ѥ҅же решти
λονταί τινας τῶν ἡμετέρων καὶ μάλιστα τῶν ἀφελέστερων εἰπεῖν
-
кꙿ н҄имъ· ѥ҅же написахъ написахъ· и҅ꙁлѣꙁъше
πρὸς αὐτοὺς ὃ γέγραφα, γέγραφα. Καὶ ἐξελθόντες
-
фарисеи҆ сь҆вѣтъ сътворишꙙ на н҄ь да и҅ꙁгоу-
οἱ Φαρισαῖοι συμβούλων ἔλαβον, ὅπως αὐτὸν ἀπο-
-
бꙙтꙑ и҆· раꙁоумѣвъ же їс꙯ о҅тиде о҅тътътѫдꙋ·
λέσωσι. Γνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἀνεχώρησεν ἐκεῖθεν,
-
не о҅тъ кого о̑увѣдѣвъ· нъ о҅тъ себе раꙁоумѣвъ
οὐκ παρὰ τίνος μαθών, ἀλλ' ἀφ' ἑαυτοῦ γνοὺς·
-
срь҆дь҆цевѣдьць бо сꙑ вѣстъ ѥ҅же въ чловѣцѣ· ꙗ҅ко-
καρδιογνώστης γὰρ ὦν, γινώσκει τά. τοῦ ἀνθρώπου κα-
-
же їѡ̑а҅ннъ е҅уа҅гг҄елистъ глагол҄етъ· не бѣ ѥ҅моу
θὼς Ἰωάννης ὁ εὐαγγελιστὴς λέγει· Οὐ γὰρ
-
трѣбѣ да кто послоушъствоуѥ҅тъ о҅ чловѣцѣ·
χρείαν εἶχε ... ἵνα τις μαρτυρήσει περὶ τοῦ ἀνθρώπου.
-
и҅ раꙁоумѣвъ їс꙯ о҅тиде о҅тътѫдоу· не сь҆мрь҆ти
Καὶ γνοὺς ὁ Ἰησοῦς ἀνεχώρησεν ἐκεῖθεν, οὐ τὸν θάνατον
-
сꙙ о̑убоꙗ҅въ нъ врѣмене распꙙтию жидꙑ·
φοβηθείς, ἀλλὰ τὸν καιρὸν τοῦ σταυροῦ ἐκδεχόμενος.
-
лѣпо ѥ҅моу бѣ прѣжде мрь҆твꙑѧ въставити·
Ἔδει γὰρ αὐτὸν πρῶτον νεκροὺς ἀνεγεῖραι,
-
болꙙштꙙѧ и҅сцѣлити· а҅лчѫштѧѧ правь҆-
ἀσθενοῦντας ἰάσασθαι, πεινῶντας τὴν δικαιοσύ-
-
дꙑ насꙑтити· на вѣрѫ о̑утврь҆дити· ти
νην ἐμπλῆσαι, εἰς πίστιν στηρίξαι, καὶ
-
тъгда прити на славь҆нѫѭ̑ сьмрьть҆· паче
τότε ἐλθεῖν ἐπὶ τὸν ἀοίδιμον θάνατον, μᾶλλον
-
же въ чрьтогъ· лѣпо бѣ ѥ҅моу прѣжде поста-
δὲ θάλαμον. Ἔδει πρῶτον αὐτὸν στῆ-
-
вити дрѣво таи҅ноѥ҆ крь҆ста· ти тъгда топло-
σαι τὸ ξύλον τὸ μυστήριον τοῦ σταυροῦ, καὶ τότε θερ-
-
мъ доухомъ и҅же въ а҅дѣ лежꙙтъ к тѣмъ при-
μῷ τῷ πνεύματι ἐπὶ τοὺς ἐν τῷ ᾅδῃ κατακειμένους κατα-
-
тешти· раꙁоумѣвъ же їс꙯ о҅тиде о҅тътѫдѣ·
δραμεῖν. Γνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκεῖθεν ἀνεχώρησεν.
-
о҅тиде и҅де и нѣстъ видѣти· бѣжа и҅жде ꙁа-
Ἀνεχώρησεν ὅπου δόλος οὐ φαίνεται, φεύγει ὅπου φό-
-
вистъ не раждаѥ҅тъ сꙙ· о҅тиде кде любꙑ живе-
νος οὐ τίκτει, ἀναχωρεῖ ὅπου ἀγάπη πολιτεύε-
-
тъ· и҅ сн꙯ъ и҅ о҅тьць и҅ свꙙтꙑи доухъ· томоу слава
ται, καὶ Πατὴρ καὶ Υἱὸς καὶ ἅγιον Πνεῦμα ... ᾧ ἡ δόξα
Iohannes Chrysostomus· De invidia homilia (Matth· 12, 14)