[an error occurred while processing this directive]
< 201r >
-
ѫ҅же· нъ то въꙁьмъ и҅ю̑да о̑удави сѧ· въ тъ вь҆-
σχοινίον, ἀλλὰ τοῦτο λαβὼν Ἰούδας ἀπήγξατο. Εἰς τοῦτο ... ἐμ-
-
лѣꙁъше жидове о҅ камень҆ о҅браꙁивъше сꙙ·
βάντες οἱ Ἰουδαῖοι, τῇ πέτρᾳ προσκρούσαντες
-
о҅ вѣрѣ и҅стопошꙙ· сего дѣлꙗ нꙑнꙗчоу въ
περὶ τὴν πίστιν ἐναυάγησαν. Διὰ τοῦτο μέχρι τοῦ νῦν ἐν
-
глѫбинѣ нераꙁоумь҆ꙗ плаваахѫ· роꙁвѣ ѥ҅-
τῷ βυθῷ τῆς ἀγνωσίας ἐνήχοντο. Πλὴν ὅ-
-
лико и҅хъ могѫтъ христоса носꙙштааго ко-
σοι αὐτῶν ἰσχύουσι τῆς Χριστοφόρου ὁλ-
-
рабь҆ꙗ҆ дрь҆жати сꙙ гонеꙁнѫть· а҅ ꙁь҆лии҆ морь-
κάδος κρατῆσαι, διασώζονται οἱ δὲ φαῦλοι ἁλ-
-
скоѭ̑ съмрьтиѭ̑ вь҆ невѣрь҆ствѣ погꙑбнѫтꙿ·
μυρῷ θανάτῳ ἀπιστίας ἀπόλλυνται.
-
и҅ ѥ҅ште въ глѫбинѣ сѫштеи҆ къ їѡ̑нѣ въ к҄и-
Καὶ εἴθε καὶ ἐν τῷ βυθῷ ὑπάρχοντες πρὸς Ἰωνᾶν εἰς τὸ κῆ-
-
тъ да бꙑшꙙ бѣжали· некли бꙑшꙙ о҅тъ н҄е-
τος ἐξέτρεχον· ἴσως γὰρ ἂν παρ' αὐ-
-
го навꙑкꙿше о҅ христосѣ благочь҆стиѥ҆· живи
τοῦ μαθόντες τὴν εἰς Χριστὸν εὐσέβειαν, ζῶντες
-
с н҄имъ вь нинеуи҆ и҅ꙁвръжени бꙑшꙙ бꙑли·
μετὰ αὐτοῦ, ἐν Νινευῒ ἐξεῤῥίπτοντο.
-
нꙑнꙗ же о҅чеса срьдь҆ць҆ съмѣживъше· ни свѣ-
Νῦν δὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς τῆς καρδίας καμμύσαντες, οὔτε τὸν λαμ-
-
тълааго благочь҆стиꙗ҆ срѣдѣ ꙁемь҆ѧ҆ на крь҆стѣ
προφόρον τῆς εὐσεβείας ἐν μέσῇ τῇ γῇ ἑστώτα σταυρόν,
-
вѣрьнꙑѧ҆ ꙁарꙙ поуштаѭ̑шта видꙙште къ
καὶ τῇ πίστει ἀστράπτοντα ὁρῶντες, πρὸς
-
н҄емоу текѫтъ· ни къ покаа҅ниꙗ҅ проповѣдꙿ-
αὐτὸν καταφεύγουσιν· οὔτε πρὸς τὸν τῆς μετανοίας κήρυ-
-
никоу їѡ̑а҅нноу прибѣгаѭ̑ште о҅живѫтъ·
κα Ἰωάννην καταφεύγοντες ζῶσι.
-
и҅ꙁлѣꙁъше рече фарисеи҆ съвѣтъ сътворишꙙ
Καὶ ἐξελθόντες, φησίν, οἱ Φαρισαῖοι συμβούλιον ἔλαβον,
-
да ѥ҅го погоубꙙтъ· о҅тъкѫдоу и҅ꙁлѣꙁъше·
ὅπως αὐτὸν ἀπολέσωσι. Πόθεν ἐξελθόντες;
-
не о҅тъ ꙁависти· нъ о҅тъ ꙁакона· а҅ бꙑшꙙ бо
Οὐκ ἐκ τοῦ φθόνου, ἀλλ' ἐκ τοῦ νόμου. Εἰ
-
не и҅ꙁлѣꙁли о҅тъ ꙁакона· не бꙑшꙙ бо ꙁако-
μὴ γὰρ ἐξῆλθον ἐκ τοῦ νόμου, οὐκ ἂν τὸν Νο-
-
на положь҆шааго похоулили· и҅ и҅ꙁлѣꙁъше ре-
μοθέτην ἐνύβρισαν. Καὶ ἐξελθόντες,
-
че фарисеи҆· о҅тъкѫдоу о҅тъ ꙁаповѣди божиѧ҆·
φησί, οἱ Φαρισαῖοι. Πόθεν; Ἐκ τῆς ἐντολῆς τοῦ θεοῦ
-
о҅свѣштаваѭ̑штꙙѧ о҅чи срь҆дь҆чь҆нѣи҆· ꙁаповѣ-
τῆς φωτιζούσης τοὺς ὀφθαλμοὺς τῆς καρδίας. Αἱ γὰρ ἐντο-
-
ди бо господь҆н҄ꙙ и҅ꙁдалече просвѣштаѭ̑штꙗ
λαὶ Κυρίου τηλαυγεῖς φωτίζουσαι
-
о҅чи· и҅ꙁлѣꙁъше фарисеи҆ о҅тъкѫдоу· о҅тъ ꙁа-
ὀφθαλμούς. Καὶ ἐξελθόντες οἱ Φαρισαῖοι. Πόθεν; Ἐκ τῆς ἐν-
-
повѣди о҅тъ ꙁакона о҅тъ жиꙁни· и҅же бо и҅нѣ-
τολῆς, ἐκ τοῦ νόμου, ἐκ τῆς ζωῆς. Οἱ γὰρ ἄλ-
-
мъ сь҆мрьти поо̑учаѭ̑тъ сꙙ· ти сами прь҆во-
λων θάνατον μελετῶντες, αὐτοὶ πρῶτοι
-
ѥ҅ жиꙁни о҅тъпадаѭ̑тъ свѣта· и҅ їꙁлѣꙁъше
τὸ τῆς ζωῆς ἀπολιμπάνουσι φέγγος. Καὶ ἐξελθόντες
-
фарисеи сь҆вѣтъ сътворишꙙ· и҅ не рече писа-
οἱ Φαρισαῖοι συμβούλιον ἔλαβον. Καὶ οὐκ εἶπεν ἡ γρα-
-
ниѥ҆ о҅тъ кого вьꙁꙙшꙙ· нашъ о̑умъ подвиꙁаѧ
φὴ παρὰ τίνος ... ἔλαβον τὸν ἡμέτερον νοῦν ἀνακινῶν
Iohannes Chrysostomus· De invidia homilia (Matth· 12, 14)