Codex Suprasliensis


Maintained by: David J. Birnbaum (djbpitt@gmail.com) [Creative Commons BY-NC-SA 3.0 Unported License] Last modified: 2013-01-23T20:24:59+0000


[an error occurred while processing this directive]

< 198r >

  1. не о҅мочи ногоу вль҆нами море· си сль҆ꙁами
    οὐκ ἔβρεξεν πόδας τοῖς κύμασι ἡ θάλασσα, αὕτη τοῖς δάκρυσιν
  2. о҅мочи· и҆ лобꙑꙁании҆ молить· коли ѥ҅си видѣ-
    ἀπέπλυνεν καὶ τοῖς φιλήμασιν ἱκέτευσεν. Πότε κατέμα-
  3. лъ сице женѫ· своѧ власꙑ брꙑсало сътворь-
    θες τοιαύτην γυναῖκα τὰς ἰδίας τρίχας ἐκμαγεῖον ποιήσα-
  4. шоу· ꙗ҅коже си мои҅ма ногама сътвори· цѣло-
    σαν, καθάπερ αὕτη ἐπὶ τῶν ἐμῶν ποδῶν πεποίηκεν; Φίλη-
  5. ваниꙗ҅ ми не да· а҅цѣ прѣмь҆дивъ сꙑ· ꙁъва-
    μά μοι οὐκ ἔδωκας, καίτοι δίκαιος ἦσθα, καλέ-
  6. въ нꙑ на о҅бѣдъ· прѣжде и҅ꙁлѣсти ти цѣ-
    σας ἡμᾶς εἰς ἄριστον, πρῶτος ὑπαντῆσαι καὶ περιπτύ-
  7. ловати мꙙ· и҅ чь҆сть҆ вь҆ вь҆сѣхъ сътворити
    ξασθαί με καὶ τὰ τῆς φιλοφροσύνης ἐν πᾶσιν ἐπιδείξασθαι
  8. Нъ тꙑ сего не сътвори· нъ си по кои҆ вь҆лѣꙁе въ
    Ἀλλὰ σὺ μὲν τοῦτο οὐκ ἐποίησας· αὕτη δέ, ἀφ' οὐ εἰσῆλθον εἰς
  9. домъ твои҆· не прѣста лобꙑꙁаѭ̑шти ноꙁѣ
    τὸν οἶκόν σου, οὐ διέλειπεν καταφιλοῦσά μου τοὺς πόδας.
  10. мои҆· Виждъ ѥ҅ѧ҆ несꙑтѫѭ̑ любьве· ти о̑у-
    Βλέπε ταύτης τὸν ἀκόρεστον πόθον καὶ κόλα-
  11. мꙙчи си хоулол҄юбивꙑи о̑умъ· вь҆ꙁь҆ри на н҄ѫ
    σόν σου τὸν φιλολοίδορον τρόπον· βλέψον εἰς αὐτὴν
  12. и҅ съмотри ѭ̑ плачѫштѫ· да и҅ тꙑ въꙁлюби-
    καὶ κατάμαθε κλαίουσαν, εἰ μὴ καὶ σὺ ἀγαπή-
  13. ши ѥ҅ѧже вь҆ꙁненавидѣ беꙁ оума· масломъ
    σης, ἣν ἀκαίρως ἐμίσησας. Ἐλαίῳ
  14. главꙑ ми не помаꙁа· а҅ си муромь ноꙁѣ ми
    τὴν κεφαλήν μου οὐκ ἤλειψας, αὕτη δὲ μύρῳ
  15. помаꙁа· ѥ҅гоже дѣлꙗ глагол҄ѫ ти· о҅тъпоуштаѭ̑-
    ἤλειψέν μου τοὺς πόδας, οὗ χάριν, λέγω σοι, ἀφ-
  16. тъ сꙙ грѣси ѥ҅и҆ мноꙁии҆· томоу богови наше-
    έωνται αὐτῆς αἱ ἁμαρτίαι αἱ πολλαί” ...
  17. моу слава и҅ дръжава съ о҅тꙿцемь и҅ съ свꙙтꙑ-
  18. мъ доухомь҆· нꙑнꙗ и҅ присно и҅ вь҆ вѣкꙑ
  19. вѣкомъ а҅мин ⁘


  20. їѡ̑а҅нна а҅рхие҅п꙯па ꙁлатоо̑устааго слово вь҆ великѫ
  21. срѣдѫ· о҅ ꙁависти ѥ҅же въ е҅уа҅гг҄елии҆ речено· и҅ꙁлѣꙁъ-
    Εἰς τὸ, “Ἐξελθόν-
  22. ше фарисеи съвѣтъ сътворишꙙ на їс꙯а· да ѥ҅го и҅ꙁгоубꙙт ⁘
    τες οἱ Φαρισαῖοι συμβούλιον ἔλαβον”.
  23. Елико васꙿ илиини о̑ученици ѥ҅сте ѥ҅же о̑у-
    Ὅσοι τοῦ Ἠλία μαθηταὶ τυγχάνετε, τοῦ τὴν πε-
  24. богꙑѧ трепеꙁꙑ въдовичꙙ не похоули·
    νιχρὰν τράπεζαν τῆς χήρας μὴ ἐξουθενήσαντος,
  25. о̑у насъ витаи҅те· сица же бо и҅ о̑у насъ сло-
    παρ' ἡμῖν αὐλίσθητε. Τοιαύτη γὰρ καὶ παρ' ἡμῖν λό-
  26. весꙑ хоуда и҅ о̑уготовь҆ѥ҅на трепеꙁа· ѥ҅ди-
    γων μετρία ἡτοίμασται τράπεζα, ἕ-
  27. нъ хлѣбъ сѣѭ̑шти на себѣ· не ѥ҅гоже жръ-
    να ἄρτον ἔχουσα ἐπ' αὐτῆς· οὐχ ὃν ὁ μύ-
  28. нви съмлѣшꙙ· и҅ рѫцѣ о̑умѣсиста и҅ о҅гн҄ь съ-
    λος ἐλέπτυνε, καὶ χεῖρες ἐμάλαξαν καὶ πῦρ ἐτε-

Iohannes Chrysostomus· De meretrice homilia / Iohannes Chrysostomus· De invidia homilia (Matth· 12, 14)

Image of 198r