Codex Suprasliensis


Maintained by: David J. Birnbaum (djbpitt@gmail.com) [Creative Commons BY-NC-SA 3.0 Unported License] Last modified: 2013-01-23T20:24:59+0000


< 194v >

  1. носима· три десꙙти и҅ о҅смь҆ лѣтъ· коупꙿно съ
    βεβλημένον, ἐν τριάκοντα καὶ ὀκτὼ ἔτεσι σύγχρονον
  2. жиꙁниѭ сице недѫгꙑ и҅мѣѭ҄шта· слове-
    τῆς ἑαυτοῦ ζωῆς τὴν νόσον ἔχοντα, ῥήμα-
  3. семь҆ и҅цѣли· ти томоу вѣрꙑ не ѧ҅хомъ· чꙿто
    τι ἐξήγειρε, καὶ τούτῳ οὐκ ἐπιστεύσαμεν. Τί
  4. сътворимъ· по мороу ѥ҅го и҅дѫшта а҅кꙑ по
    ποιήσωμεν; ἐπὶ θαλάττης αὐτὸν περιπατοῦντα, καθάπερ ἐπὶ
  5. ꙁеми видѣхомъ· ҅И великꙑи҅хъ вѣтръ
    ἐδάφους, ἐθεασάμεθα, καὶ τῶν παλιστρόφων πνευμάτων
  6. вѣа҅ниꙗ· и҅ мꙙтежꙙ великꙑ· доухомъ
    βίας καὶ ταραχὰς ἀνηκέστους πνεύματι
  7. рѫкꙑ о҄уставивъшꙙ и҅ томоу вѣрꙑ не ѧ҅хо-
    χειρὸς κατασιγήσαντα ἔγνωμεν, καὶ τούτῳ οὐκ ἐπιστεύσα-
  8. мь҆· нъ глаголаахѫ что сътворимъ· не на
    μεν. Ἀλλ' ἔλεγον· Τί ποιήσωμεν; οὐκ ἐν
  9. покаꙗ҅ниѥ нъ на ꙁълодѣꙗ҅ниѥ· н҄ива и҅хꙿ
    τῷ μετανοεῖν, ἀλλ' ἐν τῷ κακοπραγεῖν. Ἡ χώρα αὐτῶν
  10. мрьтвꙑѧ живꙑ а҅кꙑ класꙑ красънꙑѧ
    τοὺς νεκροὺς ζῶντας, καθάπερ στάχυας λευχείμονας
  11. и҅ ꙁь҆рѣлꙑ бес троуда и҅ꙁь҆расти· а҅ о҅ни сте-
    καὶ πεπείρους, ἀπόνως ἐβλάστησε, κἀκεῖνοι ἐστένα-
  12. наахѫ· и҅ли ѥ҅же сѣа҅сте ѡ҄ жидове· того не
    ζον. Μὴ ἃ ἐσπείρατε, Ἰουδαῖοι, οὐκ
  13. пожꙙсте· и҅ли кто о҅тъ васъ прии҅мъ госпо-
    ἐθερίσατε; μὴ γάρ τις ὑμῶν ὑποδεξάμενος τὸν Κύρι-
  14. да сътѫжи си· чсо и҅стъштивь҆ше сꙙ пла-
    ον ἐβαρύνθη; τί ζημιωθέντες ὀδύ-
  15. чете сꙙ· въс чъто мь҆стити хоштете бого-
    ρεσθε; τί ἄν τι δικεῖτε Θεῷ;
  16. ви· почто мрь҆твꙑи҅мъ о҅жити ставь҆ꙗ҅ѥ-
    τί τοὺς νεκροὺς ζῆν ἀποκωλύε-
  17. те ꙁавистиѭ҄ женоми· почто вѣчнꙑѧ ка-
    τε ὑπὸ φθόνου ἐλαυνόμενοι; τί τοὺς ἀεννάους ὀχετ-
  18. пл҄ꙙ медомъ текѫштааго и҅сточника раꙁо-
    οὺς τῆς μελιῤῥύτου πῃγῆς δια-
  19. рити хоштете· да жꙙждѫштии не пь҆ѭ҄-
    λῦσαι βούλεσθε, ἵνα οἱ διψῶντες μὴ πίωσι;
  20. тъ· почто воли вашꙙ и҅ꙁбиваѥ҅те· врача
    τί τοὺς ἀῤῥώστους ὑμῶν ἀποκτείνετε, τὸν ἰατρὸν
  21. и҅хъ о҄уморити хотꙙште· нъ семоу вьсемоу
    αὐτῶν ἀναλίσκειν βουλόμενοι; Ἀλλὰ τούτων πάντων
  22. вина ꙁълаꙗ ꙁависть҆· Ѡ ꙁависти· о҄убои҅-
    αἴτιος ὁ κάκιστος φθόνος. Ὦ φθόνε, φό-
  23. ствоу родителю· диꙗ҅волꙗ о҅брѣтѣл҄ь·
    νου γεννήτωρ, διαβόλου εὕρημα,
  24. сь҆мрьти старѣи҅шино· ѡ҄ ꙁависти ꙗ҅же
    θανάτου ἀρχηγὲ· ὦ φθόνε, ὁ
  25. не тобоѭ҄ ꙁависть҆ливꙑмъ жити дастъ· и҅ ї-
    μήτε τοὺς ὑπὸ σοῦ βασκαινομένους ζῇν ἐθέλων, καὶ τοὺς ἔ-
  26. мѣѭ҄штии҅хъ тꙙ велми мѫчꙙште· ѡ҄ ꙁа-
    χοντάς σε μειζόνως κολάζων· ὦ φθό-
  27. висти любꙿви вражда· мироу сѫпостатъ·
    νε, φιλίας ἐχθρέ, εἰρήνης ἀντίπαλε,
  28. ѡ҄ ꙁависти бѣсомъ о҄удворь҆ниче· диꙗ҅вол҄е
    ὦ φθόνε, δαιμόνων σύνοικε, διαβόλου
  29. попъраниѥ҆· тъмь҆нꙑи҆ цвѣте· по тебѣ па-
    βλάστημα, σκοτεινόχροον ἄνθος· οἵ σε νε-
  30. сомии҆· їсоухристосово о҄убитиѥ мꙑслꙙтъ·
    μόμενοι, χριστοκτονίαν ἐργάζονται·

Iohannes Chrysostomus· In sancta et magna feria secunda homilia

Image of 194v