[an error occurred while processing this directive]
< 185r >
-
свои҅хъ· Таче моудꙙштоу невѣстьникоу
αὐτῶν. Εἶτα χρονίζοντος τοῦ νυμφίου
-
въꙁдрѣмашꙙ сꙙ вь҆сꙙ и҅ съпаа҅хѫ· полоуно-
ἐνύσταξαν πᾶσαι καὶ ἐκάθευδον. Μέσης δὲ νυκ-
-
шти же вь҆пл҄ь бꙑстъ· се невѣсть҆никъ
τὸς κραυγὴ γέγονεν· “Ἰδοὺ ὁ νυμφίος
-
грꙙдетъ и҅ꙁидѣте на сь҆рѣтениѥ҆ ѥ҅моу·
ἔρχεται, ἐξέλθατε εἰς ἀπάντησιν αὐτοῦ”.
-
въставъшꙙ же и҅ недостатъчь҆нꙑ сѫштꙙ·
Καὶ διαναστᾶσαι καὶ διαπο-
-
и҅мѣниꙗ пꙙть҆ и҅хъ· рѣшꙙ къ мѫдрꙑи҅мꙿ·
ροῦσαι αἱ πέντε εἶπον ταῖς φρονίμοις·
-
дадите и҅ намъ о҅тъ масла вашего· сиѧ҅
“Δότε ἡμῖν ἐκ τοῦ ἐλαίου ὑμῶν”. Αἱ
-
же не послоушашꙙ глагол҄ѫштꙙ· ѥ҅да како
δὲ οὐκ ἐπένευσαν λέγουσαι· “Μή ποτε
-
не довь҆лѣѥ҅тъ вамъ и҅ намъ· и҅дѣте къ
οὐ μὴ ἀρκέσῃ καὶ ὑμῖν καὶ ἡμῖν, πορεύεσθε πρὸς
-
продаѭ҄штии҅мъ и҅ коупите· и҅дѫште-
τοὺς πωλοῦντας καὶ ἀγοράσατε”. Ἀπιουσῶν
-
м же того ради приде невѣстьникъ· и҅ о҅-
δὲ ἐπὶ τοῦτο ἦλθεν ὁ νυμφίος, καὶ
-
нꙑ вь҆нидошꙙ· послѣдь҆н҄ѧѧ҅ же рѣшꙙ о҅тврь҆-
αἱ μὲν εἰσῆλθον, αἱ δὲ ὕστεραν λέγουσιν· “Ἄνοι-
-
ꙁи и҅ намъ· се же рече· а҅минъ глагол҄ѫ вамъ
ξον ἡμῖν”. Ὁ δὲ εἶπεν· “Ἀμὴν λέγω ὑμῖν,
-
не вѣдѣ васъ· бь҆дите о҄убо ꙗ҅ко не вѣсте дь҆-
οὐκ οἶδα ὑμᾶς. Γρηγορεῖτε οὖν, ὅτι οὐκ οἴδατε τὴν ἡ-
-
не· таче глагола притьчѫ дроугѫѭ҄· пакꙑ
μέραν”. Εἶτα ἑτέραν λέγει παραβολὴν πάλιν·
-
чловѣкъ о҅тъходꙙ приꙁъва своѧ рабꙑ· и҅ да-
“Ἀνθρωπός τις ἀποδημῶν ἐκάλεσεν τοὺς ἰδίους δούλους καὶ ἔδω-
-
стъ и҅мъ и҅мѣниѥ҆ о҅вомоу пꙙть҆ талантъ·
κεν αὐτοῖς τὰ ὑπάρχοντα, ᾧ μὲν πέντε τάλαντα,
-
о҅вомоу же дъва· о҅вомоу ѥ҅динъ· по силѣ сво-
ᾧ δὲ δύο, ᾧ δὲ ἕν, κατὰ τὴν ἰδίαν δύναμιν
-
ѥ҅и҆ комоуждо· и҅ о҅тиде· таче дь҆вѣма при-
ἑκάστῳ, καὶ ἀπεδήμησεν. Εἶτα τῶν δύο προσ-
-
несъшема соугоубь҆· а҅ и҅же ѥ҅днѫ приѧ·
ενεγκάντων τὰ διπλάσια, ὁ τὸ ἓν πιστευθεὶς
-
то ѥ҅динѫ принесе· и҅ вь҆стꙙꙁаѥ҅мъ рече·
αὐτὸ μόνον προσήνεγκε, καὶ ἐγκαλούμενός φησιν·
-
о҄увѣдѣхъ ꙗ҅ко жестокъ ѥ҅си· жь҆н҄ꙙ и҅де-
Ἔγνων ὅτι σκληρὸς εἶ, θερίζων ὅ-
-
же нѣси сѣа҅лъ· и҅ сьбираѧ и҅деже нѣси ра-
που οὐκ ἔσπειρας, καὶ συνάγων ὅδεν οὐ διεσκόρ-
-
сꙑпалъ· и҅ о҄убоꙗ҅въ сꙙ съкрꙑхъ талантъ
πισας· καὶ φοβηθεὶς ἔκρυψα τὸ τάλαντόν
-
твои҆ и҅ ѥ҅се твоѥ҆· ҅Отъвѣштавъ о҄убо го-
σου ἴδε ἔχεις τὸ σόν”. Ἀποκριθεὶς οὖν ὁ κύ
-
сподинъ ѥ҅го рече· пронꙑривꙑ робе и҅ лѣ-
ριος αὐτοῦ εἶπεν· “Πονηρὲ δοῦλε καὶ ὀκνη-
-
нивꙑи҆· а҅ште вѣдѣше ꙗ҅ко жь҆н҄ѫ и҅деже
ρέ, εἰ ᾔδεις ὅτι θερίζω ὅπου
-
нѣсмъ сѣꙗ҅лъ· и҅ сь҆бираѭ҄ и҅деже нѣсмъ
οὐκ ἔσπειρα, καὶ συνάγω ὅπου οὐ
-
расꙑпалъ· подоба ти бѣ дати сь҆ребро мое҆
διεσκόρπισα, ἔδει σε καταβαλεῖν τὸ ἄργυρόν μου
-
прикоупъ творꙙштии҅мъ· и҅ а҅ꙁъ пришъдꙿ
τοῖς τραπεζίταις, καὶ ἐγὼ ἐλθὼν
Iohannes Chrysostomus· In parabolam decem virginibus, et de eleemosyna (Matth· 25,1)