Codex Suprasliensis


Maintained by: David J. Birnbaum (djbpitt@gmail.com) [Creative Commons BY-NC-SA 3.0 Unported License] Last modified: 2013-01-23T20:24:59+0000


[an error occurred while processing this directive]

< 183v >

  1. не ножемь҆ нъ вѣроѭ҄· не бесѣдоваа҅ше
    οὐ ξίφει, ἀλλὰ πίστει Οὐχὶ
  2. ли сими словесꙑ къ е҅гоуптѣнꙑн҄и їѡ҄си-
    ταῦτα τὰ ῥήματα ἔλεγε πρὸς τὴν Αἰγυπτίαν ὁ Ἰω-
  3. фъ глагол҄ꙙ· ѥ҅лма господинъ мои госпо-
    σήφ· Εἰ ὁ Κύριός μου, δέσποι-
  4. жде не вѣстъ ничсоже и҅ꙁ мене· ѥ҅же ѥ҅мꙋ
    να, οὐ γινώσκει δι' ἐμέ τι τῶν
  5. въ домоу· нъ вь҆се ѥ҅стъ далъ въ рѫцѣ мои·
    ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ, ἀλλὰ πάντα ἐνεπίστευσεν ἐν τῇ χειρί μου,
  6. а҅ ничсоже не вѣстъ раꙁвѣ тебе и҅мꙿже же-
    καὶ οὐδὲν ὑφαιρεῖται ... πλὴν σοῦ, διὰ τό σε γυναῖ-
  7. на ѥ҅моу ѥ҅си· како могѫ а҅ꙁъ сътворити
    κα αὐτοῦ εἶναι, καὶ πῶς ποιήσω
  8. неприꙗ҅ꙁниноѥ҅ се дѣло· ти съгрѣшити
    τὸ πονηρὸν τοῦτο καὶ ἁμαρτήσω
  9. прѣдъ богомь҆· дѣѣши ли нѣстъ сь҆де о҅-
    ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ; Μὴ γὰρ οὐ πάρεστιν ὧδε ὁ τῶν πα-
  10. ть҆цъ҆ мои҅хъ бога· дѣѣ҅ши ли и҅нъ ѥ҅стъ
    τέρων μου Θεός; Μὴ γὰρ ἄλλος
  11. на хананеи҅стѣ ꙁеми богъ· а҅ и҅нъ вь҆ е҅гу-
    ἐν τῇ Χαναὰν Θεός, καὶ ἄλλος ἐν Αἰγύπ-
  12. птѣ· а҅ште и҅ вꙑ не раꙁоумѣѥ҅те· Дѣѣ҅ши
    τῳ, εἰ καὶ ὑμεῖς ἀγνοεῖτε; Μὴ γὰρ
  13. нѣстъ вь҆севидꙙштиꙗ сила божиꙗ҆· съ-
    οὐκ ἔστιν ἐποπτική τις δύναμις ἡ θεω-
  14. мотрꙙшти вь҆се· а҅ште ли мѫжь ти госпо-
    ροῦσα τὸν ἀδικοῦντα τὸν πέλας; Μὴ γάρ, τοῦ ἀνδρός σου
  15. жде вь҆нѣ ѥ҅стъ· то и҅ли богъ мои҆ о҅шълъ ѥ҅-
    ἔξω τυγχάνοντος, καὶ ὁ θεός μου συναπεδήμη-
  16. стъ с н҄имь҆· твои҆ мѫжь҆ госпожде госпо-
    σεν; Ὁ σὸς ἀνήρ, δέσποινα, ἐμὸς δεσπό-
  17. динъ мои҆ ѥ҅стъ· и҅ все и҅мѣниѥ своѥ҆ мь҆-
    της ὤν, πᾶσαν τὴν ὕπαρξιν αὐτοῦ
  18. нѣ ѥ҅стъ прѣдалъ въ рѫцѣ· како а҅ꙁъ мо-
    ἐπίστευσεν ἐν τῇ χειρί μου, κἀγὼ
  19. гѫ ребро ѥ҅го прокоудити· ѥ҅динъ ѥ҅днои҆
    τὴν πλευρὰν αὐτοῦ συλήσω ; Ἕνα ἑνὶ
  20. припрꙙглъ ѥ҅стъ богъ· а҅ не ѥ҅днѫ мноꙁѣ-
    συνέζευξε· μὴ γὰρ μίαν πολ-
  21. хъ· ни ѥ҅дномь҆ многꙑѧ҆· мль҆чи о҄убо го-
    λοῖς, ἢ ἑνὶ πολλάς; Ἡσύχασον τοίνυν, δέ-
  22. спожде· вѣдѣ тꙙ кто тꙙ пламꙑмъ ражди-
    σποινα· οἶδα τὸν ὑφάπτον-
  23. ꙁаѥ҆ на мꙙ· не тꙑ мꙙ мѫчиши госпожде·
    τά σε κατ' ἐμοῦ. Οὐ σύ με πολεμεῖς, δέσποινα,
  24. нъ и҅же братиѭ҄ моѭ҄ на мꙙ въстави· сии҆
    ἀλλ' ὁ τοὺς ἀδελφούς μου κατ' ἐμοῦ ὁπλίσας
  25. ѥ҅сть҆ диꙗ҅волъ· ѥ҅дноѭ҄ бо о҅тца мꙙ лишивъ·
    διάβολος. Ἅπαξ γὰρ τοῦ πατρός με ἀλλοτριώσας,
  26. тъштитъ сꙙ да и҅ бога мꙙ кромѣ сътвори-
    σπεύδει με καὶ τοῦ Θεοῦ ἀποστῆ-
  27. тъ· горѣ и҅ долоу врь҆титъ сꙙ· да бꙑ мꙙ кро-
    σαι· ἄνω καὶ κάτω κυκλοῖ, ὅπως
  28. мѣ о҅тъ сь҆на ѥ҅же видѣхъ сътворилъ· мль҆-
    ξένον με τῶν ὀνείρων ποιήσῃ. Ἡσύ-
  29. чи о҄убо госпожде· потрь҆пи и҅мꙙ а҅ не дѣло
    χασον τοίνυν, δέσποινα, ἄμεινον γὰρ ὄνομα, καὶ μὴ πρᾶγμα
  30. и҅мѣти любодѣи҅ца· а҅ште тебе послоушаѭ҄
    βαστάζειν μοιχοῦ. Ἐάν σοι μὴ πεισθῶ,

Iohannes Chrysostomus· De jejunio, de Davide et de presbyteris, de Josepho et de novato

Image of 183v