[an error occurred while processing this directive]
< 175v >
-
ꙁао̑утра въсходꙙ їс꙯· въ градъ въꙁалка· и҅ ви-
Πρωῒ ὁ Ἰησοῦς ἐπανάγων ἐπὶ τὴν πόλιν, ἐπείνασεν, καὶ ἰ-
-
дѣвъ смокве приде к н҄еи҆· добро ꙗ҅ко при-
δὼν συκῆν, ἦλθεν ἐπ' αὐτήν.
-
де къ҆ н҄еи҆· а҅ бꙑ бо минѫлъ смокве и҅мѣла·
Εἰ γὰρ παρέδραμε τὴν συκῆν, εἶχεν
-
бꙑ смокви ꙁмиꙗ гнѣꙁдо своѥ҆ бе съмрь҆ти·
ἂν ἐν τῇ συκῇ τὴν καλιὰν αὐτοῦ ὁ ὄφις ἀθάνατον
-
нъ приде къ смокви и҅ о̑усоуши ѭ̑· подъ та-
ἀλλ' ἦλθεν ἐπὶ τὴν συκῆν, καὶ ταύτην ἐξήρανεν. Ὑπὸ τοι-
-
коѭ̑ смокъвиѭ̑ сѫшта наѳанаи҅лꙗ видѣ
αύτην συκῆν ὄντα τὸν Ναθαναὴλ εἶδεν
-
господа· прѣжде бо тꙙ рече филипова въ-
ὁ Κύριος· Πρὸ τοῦ γάρ σε Φίλιππον φω-
-
ꙁъваниꙗ҆· сѫшта подъ смокъвиѭ̑ видѣ-
νῆσαι ὄντα ὑπὸ τὴν συκῆν, εἶ-
-
хъ тꙙ· сиѭ̑ смокве и҅ꙁдалече пророкъ хо-
δόν σε. Ταύτην τὴν συκῆν προορῶν ὁ προφήτης μέλ-
-
тꙙшти ѥ҅и҆ бес плода бꙑти глаголааше·
λουσαν ἄκαρπον γενέσθαι, ἔλεγεν·
-
вь҆ꙁидѫ вь҆ люди пришь҆ль҆ствиꙗ҆ моѥ҅го·
Ἀναβήσομαι εἰς λαὸν παροικίας μου,
-
ꙁан҄е смокꙑ плода не сътвори· на сицѫ
διότι συκῆ οὐ καρποφορήσει. Ἐπὶ τοιαύτην
-
смокве вь҆ꙁлѣꙁе ꙁакꙿхеи҆ видѣтъ господа·
συκῆν ἀνέβη ὁ Ζακχαῖος ἰδεῖν τὸν Κύριον·
-
и҅ к н҄емоу рече скоро сь҆лѣꙁи· добрѣ же е҅уа-
πρὸς ὃν ἔλεγε· Σπεύσας κατάβηθι. Χαριέντως δὲ ὁ εὐαγ-
-
гг҄елистъ рече· дивиꙗ смокꙑ о҅ ꙁакꙿхеи҆·
γελίστης εἶπε συκομορέαν ἐπὶ τοῦ Ζακχαίου,
-
да съкажетъ ꙗ҅ко широкꙑ и҆ пространъи
ἵνα σημάνῃ ὅτι ἡ πλατεία καὶ εὐρύχωρος
-
пѫть҆· дивии҆ приплетенъ ѥ҅стъ· о҅тъ-
ὁδὸς συμπέπλεκται τῇ μωρίᾳ, ὅ-
-
н҄ѫдоуже сꙙ раждаѥ҅тъ ꙁъла сь҆мрь҆ть҆· ※ о҅ смокꙿви
и҅ о҅ женѣ лю-
бодѣи҅ци· и҅
о҅ бесѣдѣ ѥ҅ѧ҆
ль҆сть҆нѣ ⁘
θεν τίκτεται ὁ κάκιστος μόρος.
-
Приде къ смокви господь· си смокꙑ о҅-
Ἦλθεν ἐπὶ τὴν συκῆν ὁ Κύριος. Αὕτη ἡ συκῆ εἰ-
-
браꙁъ приношааше· широкаа҅го и҅ про-
κόνα ἔφερε τῆς πλατείας καὶ εὐρυ-
-
странаа҅го пѫти· водꙙштаа҅го въ па -
χώρου ὁδοῦ·
-
гоубѫ· плоскъ ѥ҅стъ листъ смоквинъ
πλατύφυλλον γάρ ἐστι τὸ φύλλον τῆς συκῆς,
-
и҅ о҅стръ· сврабь҆но ѥ҅стъ грѣхъ широкꙑ-
καὶ κνησμώδης ἐστὶν ἡ ἁμαρτία, διὰ τῆς πλατεί-
-
и҅мъ и҅ пространꙑи҅мъ моремь҆· въводꙙ
ας καὶ εὐρυχώρου ὁδοῦ ἀπάγουσα
-
въ пагоубѫ· сладъкъ ѥ҅стъ плодъ смо-
εἰς τὴν ἀπώλειαν. Γλυκύτατός ἐστιν ὁ καρπὸς τῆς συ-
-
кве и҅ сльꙁъкъ· сладъка ѥ҅стъ сласть҆ во-
κῆς καὶ γλίσχρος γλυκεῖά ἐστιν ἡ ἡδονή,
-
дꙙштиꙗ҆ вь҆ грѣхъ· приближаѭ̑штии҅-
εἰς ὅλισθον ἁμαρτίας τοὺς προσεγγίζον-
-
хъ сꙙ к н҄еи҆· растрь҆ꙁоваѥ҅тъ· бѣжи ѥ҅ѧ
τας αὐτῇ καταῤῥηγνῦσα. Φεῦγε αὐτῆς
-
въкоуса· сладъка ти ѥ҅стъ въкоушаѭ̑-
τὴν γεῦσιν ... γλυκεῖα γάρ ἐστιν ἐν τῇ γεύ-
-
ште· нъ горь҆ка по въкоусѣ· медъ бо ка-
σει, πικρὰ δὲ μετὰ τὴν πρᾶξιν. Μέλι γὰρ ἀπο-
Iohannes Chrysostomus· In parabolam de ficu, homilia