[an error occurred while processing this directive]
< 155v >
-
рече ꙗ҅ко тꙑ мꙙ поусти· послоушаи҆ мол҄ѫ съ
φησίν, ὅτι αὐτός σε ἀπέστειλε; Πρόσεχε, παρακαλῶ, μετὰ
-
вь҆сѣмъ о҅пасъмъ· се рече свои҅мъ господь҆-
πάσης ἀκριβείας. Ἰδού, φησί, μετὰ τῆς ἐμῆς αὐθεν-
-
ствь҆мъ ꙁовѫ мрътваа҅го· се своѥ҅ѭ̑ власти-
τίας καλῶ τὸν νεκρόν· ἰδοὺ τῇ οἰκείᾳ ἐξουσ-
-
ѭ̑ ꙁапрѣштаѭ̑ сь҆мрь҆ти· ꙁовѫ о҅ть҆ца о҅ть-
ίᾳ ἐπιτάττω τῷ θανάτῳ· καλῶ τὸν πατέρα πα-
-
цемъ· да а҅ште ми нѣстъ о҅ть҆ць҆ о҅ть҆ць҆· о̑у-
τέρα, εἰ οὐκ ἔστι μου πατὴρ ὁ πατὴρ ἐμπο-
-
дръжитъ мрьтвааго вьскрьсениѥ· а҅ште
δίσει τῇ τοῦ νεκροῦ ἀναστάσει, εἰ
-
ми нѣстъ о҅ть҆ць҆ о҅ть҆ць҆· ставитъ съмрь҆ть҆
οὐκ ἔστι μου πατὴρ ὁ πατὴρ κωλύσει τὸν θάνατον
-
и҅ꙁдати мрь҆твааго· ꙁовѫ о҅ть҆ца о҅ть҆ць҆мъ·
ἀποδοῦναι τὸν νεκρόν. Καλῶ τὸν πατέρα πατέρα,
-
ꙁовѫ и҅ лаꙁара и҅ꙁъ жоупишть҆· да а҅ште нѣстъ
καλῶ καὶ τὸν Λάζαρον ἐκ τῶν τάφων. Εἰ οὐκ ἔστι
-
прь҆воѥ и҅стина то и҅ се не бѫдетъ· а҅ште ли
τὸ πρῶτον ἀληθές, μηδὲ τοῦτο γενέσθω· εἰ δὲ
-
по и҅стинѣ о҅ть҆ць҆ о҅ть҆ць҆· да послоушаѥ҅тъ
ἀληθῶς ὁ πατὴρ πατήρ, ὑπακουέτω
-
мрътвꙑи на течениѥ҆ пришъдъшии҅мъ·
ὁ νεκρὸς πρὸς διδασκαλίαν τῶν παρόντων.
-
что же х꙯с глаголаа҅ше· лаꙁаре и҅ꙁлѣꙁи вънъ·
Τί γὰρ ὁ Χριστὸς ἔλεγε; Λάζαρε, δεῦρο ἔξω.
-
ѥ҅гда бꙑстъ молитва не въста мрь҆твꙑи҆·
Ὅτε γέγονεν ἡ προσευχή, οὐκ ἀνέστη ὁ νεκρός.
-
нъ ѥ҅гда рече лаꙁаре грꙙди вънъ· тъгда
ἀλλ' ὅτε εἶπε, Λάζαρε, δεῦρο ἔξω, τότε
-
въста мрь҆твꙑи҆· ѡ̑ле мѫка сь҆мрьти·
ἀνέστη ὁ νεκρός. Ὂ τυραννὶς τοῦ θανάτου·
-
ѡ̑ле мѫка силѣ тои дръжꙙштии҆ доушѫ·
ὢ τυραννὶς τῆς δυνάμεως ἐκείνης τῆς κατεχούσης τὴν ψυχήν·
-
молитва бꙑстъ тоже не и҅споустиши
προσευχὴ γέγονε, καὶ οὐκ ἀπολύεις
-
мрь҆твааго· ни рече почто ꙗ҅ко нѣстъ
τὸν νεκρόν; Οὐχί, φησί. Διὰ τί; Ὅτι οὐ
-
ми повелѣно· приставꙿникъ нѣкоторꙑи҆ бѣ
προσετάχθην. Δήμιός τις ἦν
-
тоу дръжꙙ повиньнааго· а҅ште не пове-
αὐτόθι κατέχων τὸν ὑπεύθυνον· ἐὰν μὴ προσταχ-
-
лѣно ми бѫдетъ рече не и҅споуштѫ· моли-
θῶ, φησίν, οὐκ ἀπολύω· ἡ γὰρ προσ-
-
тва бо рече не бꙑстъ мене дѣл҄ьма· нъ при-
ευχή, φησίν, οὐ γέγονεν δι᾽ ἐμέ, ἀλλὰ διὰ
-
шь҆дъшии҅хъ дѣл҄ьма невѣрь҆нꙑи҅хъ·
τοὺς παρόντας ἀπίστους.
-
мь҆нѣѣ҅ше повелѣно бѫде· не и҅споу-
Ἐγώ, ἐὰν μὴ προσταχθῶ, οὐκ ἀπ-
-
штѫ мрътвааго· жъдѫ жиꙁни да и҅споу-
ολύω τὸν ὑπεύθυνον ἀναμένω τὴν φωνήν, ἵνα ἀπολ-
-
штѫ доушѫ· лаꙁаре и҅ꙁлѣꙁи вънъ· слꙑ-
ύσω τὴν ψυχήν. Λάζαρε, δεῦρο ἔξω. Ἤκ-
-
ша повелѣниꙗ мрътвꙑи҆· и҅ съмрьтънꙑ-
ουσε τοῦ προστάγματος ὁ νεκρός, καὶ τοῦ θανάτου
-
ѧ раꙁврьже ꙁаконꙑ· да срамь҆ꙗ҅ѭ̑тъ сꙙ
τοὺς νόμους παρέλυσεν. Αἰσχυνέσθωσαν
-
и҅новѣрь҆ници· о̑укаꙁа бо слово· ꙗ҅ко не
οἱ αἱρετικοί, καὶ γὰρ ἀπέδειξεν ὁ λόγος, ὅτι οὐ
Iohannes Chrysostomus· In quartriduanum Lazarum homilia 1