[an error occurred while processing this directive]
< 123r >
-
моѥ҆· а҅ не и҅спꙑтаѥ҅мо· таи҅ноѥ клан҄ꙗѥ҅-
ζόμενον· οὐκ ἐρευνώμενον, μυστήριον προσκυνού-
-
мо· а҅ не прѣмѣримо· таи҅ноѥ богословесь҆-
μενον, οὐ ζυγοστατούμενον μυστήριον θεολο-
-
ствоуѥ҅мо· а҅ не и҅спꙑтаѥ҅мо· таи҅но и҅спо-
γούμενον, οὐκ ἐρευνώμενον μυστήριον ὁμολο-
-
вѣдаѥ҅мо· а҅ не мѣримо· Въ шестꙑи мѣ-
γούμενον, οὐ μετρούμενον . Τῷ μηνὶ τῷ ἕκτῳ
-
сꙙцъ посъланъ бꙑстъ гаурии҅лъ къ дѣ-
ἀπεστάλη Γαβριὴλ πρὸς παρ-
-
вици· кꙑи҅ же мѣсꙙцъ шестꙑи҆· и҅ глаго-
θένον. Ποῖον ἕκτον μῆνα, λέ-
-
л҄етъ· кꙑи҆· о҅ть҆н҄елиже е҅лисавеѳь приѧ҅тъ
γει; Ποῖον; Ἀφ' οὗ ἐδέξατο Ἐλισάβετ
-
благовѣштениѥ҆· о҅тън҄елиже ꙁачꙙтъ їѡ̑а҅-
τὰ εὐαγγέλια, ἀφ' οὗ τὸν Ἰωάν-
-
на· о҅тъкѫдоу же се о̑убо ꙗ҅вѣ· да съкаже-
νην συνέλαβε. Πόθεν τοῦτο δῆλον; Ἐρμηνευέ-
-
тъ ти самъ а҅рхагг҄елъ глагол҄ꙙ къ дѣви-
τω αὐτὸς ὁ ἀρχάγγελος, πρὸς τὴν παρθένον λέγων·
-
ци· и҅ се рече е҅лисавеѳь҆ ѫ҅жика твоꙗ· и҅ та
„ Ἰδοὺ, φησίν, Ἐλισάβετ ἡ συγγενής σου, καὶ αὐτὴ
-
ꙁачꙙтъ сꙑнъ· и҅ се ѥ҅и ѥ҅стъ мѣсꙙцъ шестъи·
συνειληφυῖα υἱὸν· καὶ οὗτος μὴν ἕκτος αὐτῇ
-
нарицаѥ҅мѣи бꙑвъши неплодь҆ви·
τῇ καλουμένῃ στείρᾳ.
-
Въ шестꙑи҅ мѣсꙙцъ глагола· се бо ѥ҅стъ ше-
Τῷ μηνὶ τῷ ἕκτῳ. Ἕκ-
-
стꙑи мѣсꙙць҆· ꙁачꙙтию̑ їѡ̑а҅новоу· подо-
τος μὴν τῆς συλλήψεως τοῦ Ἰωάννου. Ἔ-
-
баа҅ше бо варити вои҅ноу воѥводѫ· подобаꙿ-
δει γὰρ προφθάσαι τὸν στρατιώτην, ἔ-
-
ше прѣжде прити вѣсть҆никоу· прѣдъ го-
δει ... προοδοποιῆσαι τὸν μηνυτὴν τῆς Δεσ-
-
сподь҆н҄емъ пришъствиѥмъ· Въ шестꙑи҅
ποτικῆς παρουσίας. Τῷ μηνὶ
-
о̑убо мѣсꙙцъ посъланъ бꙑстъ а҅гг҄елъ га-
τῷ ἕκτῳ ἀπεστάλη ὁ ἄγγελος Γα-
-
врии҅лъ къ дѣвици· о҅брѫченѣ мѫжоу а҅
βριὴλ πρὸς παρθένον μεμνηστευμένην ἀνδρὶ
-
не прилѣпꙿнѣ· порѫченѣ їѡ̑сифоу· а҅ хра-
οὐ συνημμένην· μεμνηστευμένην μέν, τηρου-
-
нимѣ їсоусоу· чъсо ради порѫченѣ· да не
μένην δέ. Διὰ τί μεμνηστευμένην; Ἵνα μὴ
-
въскорѣ раꙁоумѣѥ҅тъ ль҆сть҆ць҆ таи҅нꙑ·
τάχιον μάθῃ ὁ Λῃστής τὸ μυστήριον.
-
ꙗ҅ко бо и҅ꙁ дѣвицꙙ и҅ꙁити цр꙯ю· вѣдѣа҅ше
Ὅτι μὲν γὰρ διὰ παρθένου ἥξει ὁ Βασιλεύς, ἤδει
-
лѫкавънꙑи҆· и҅ тъ бо и҅саиѥ҅вꙑ гласꙑ слꙑ-
ὁ Πονηρὸς· τῶν γὰρ Ἡσαῖου καὶ αὐτὸς ἠκού-
-
шааше· ѥ҅же рече· се дѣвица вь҆ чрѣвѣ ꙁа-
σατο φωνῶν, τὸ Ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕ-
-
чь҆нетъ и҅ родитъ сн꙯ъ· и҅ вь҆сачь҆скꙑ блю-
ξει· καὶ ἕκαστα εἰκότως παρετή-
-
дѣа҅ше· въꙁглашенꙑихъ о҅ дѣвици· да
ρει τῆς παρθένου τὰ προφθέγματα, ἵν᾽
-
ѥ҅гда почоуѥ҅тъ· ꙗ҅ко съконьчаѥ҅тъ сꙙ таи҅-
ὅπου νοήσει ὅτι πληροῦται τὸ μυστή-
-
ноѥ҅ се· то приготовитъ пророкъ· да того
ριον τοῦτο, ἐξαρτύσῃ τὸν ψόγον. Διὰ
Iohannes Chrysostomus· In annuntiationem b· uirginis (25 March)