Codex Suprasliensis


Maintained by: David J. Birnbaum (djbpitt@gmail.com) [Creative Commons BY-NC-SA 3.0 Unported License] Last modified: 2013-01-23T20:24:59+0000


< 121r >

  1. ти таи҅ноѥ҅· никомоуже сего нѣ слꙑша-
    τειν μυστήρια. Οὐδεὶς μανθάνει τὸ πρᾶγμα,
  2. ти· тъчьѭ̑ мь҆нѣ ѥ҅дномоу повѣждъ·
    μόνον με πληροφόρησον.
  3. о҅тъкѫдоу се ѥ҅стъ· семоу о҅ть҆ца покажи
    Πόθεν τοῦτο ὑπάρχει ...; Τὸν τούτου πατέρα ὑπόδειξόν
  4. ми· да тꙙ проштѫ грѣха· милости бо
    μοι, καὶ έλευθερῶ σε τοῦ πταίσματος· συγγνώμης γὰρ
  5. достои҅на бѫдеши· а҅кꙑ помꙑсломъ
    ἀξιωθήσῃ, ὡς ἐν ἐπιθυμίᾳ
  6. прѣдолѣна жена·
    νικηθεῖσα γυνή".
  7. Тъгда чистаꙗ дѣвица мариꙗ· плачѫ-
    Ἡ δὲ ἄμωμος παρθένος κλαύσα-
  8. шти сꙙ рече· а҅ште о҅ть҆ца семоу и҅штеши·
    σα εἶπεν· „Εἰ πατέρα τούτου ζητεῖς,
  9. не и҅маши никде о҅брѣсти· и а҅ште сиро-
    εὑρήσεις οὐδέποτε. Εἰ δὲ καὶ ὀρφαν-
  10. тѫ мь҆ниши то и того о҅тъпаде· їѡ̑сифꙿ
    ὸν νοήσεις, καὶ τοῦτου ἀπέτυχες”. Καὶ Ἰωσὴφ·
  11. рече· и҅ сълъгати мариꙗ не можааше·
    „Οὐδὲ ψεύσασθαι Μαρία δεδύνησαι·
  12. како бо ни сирота можетъ бꙑти ни о҅-
    πῶς γὰρ δύναται καὶ ὀρφανὸς μὴ εἶναι καὶ πα-
  13. тьца и҅мѣти· мариꙗ рече· а҅ште и҅сти-
    τέρα μὴ ἔχειν;". Ἡ δὲ εἶπεν· „Ἑὰν
  14. нѫ повѣдѣ не и҅меши ми вѣрꙑ· ѫ҅тро-
    εἴπω τὸ ἀληθές, οὐ πιστεύομαι". Κοι-
  15. бꙑ ꙁьриши· а҅ таѭ ѩштааго сꙙ вь҆ н҄еи҆
    λίαν βλέπεις καὶ τὸν ἐγκρυπτόμενον ...
  16. не видиши· чрѣво съмотриши а҅ не по-
    οὐχ ὁρᾶς, γαστέρα κατανοεῖς καὶ οὐ λο-
  17. мꙑслиши· о҅тъ ѫ҅тробꙑ прѣжде дь҆нь҆-
    γίζῃ τὸν ἐκ γαστρὸς πρὸ ἑωσφό-
  18. ницꙙ о҅тъ о҅ть҆ца родивъша сꙙ тоу живѫ-
    ρου ἐκ πατρὸς γεννηθέντα, ἐκεῖ αὐλι-
  19. шта· а҅ште ти повѣдѣ ѥ҅же глагола а҅гг҄е-
    ζόμενον. Ἐὰν εἴπω σοι ὃ εἶπεν ὁ ἄγγελ-
  20. лъ· речеши сама сꙙ послоухъ себѣ твори-
    ος, ἐρεῖς ὅτι ἑαυτῇ μαρτυρ-
  21. ши· твоѥ послоушь҆ство нѣстъ и҅сти-
    εῖς καὶ ἡ μαρτυρία σου οὐκ ἔστιν ἀλη-
  22. нъно· приведи кто слꙑша кто ли тоу сто-
    θής”. „Φέρε τοὺς ἀκηκοότας ... τοὺς παρεστῶτ-
  23. ꙗ· приведи и҅стинънꙑ послоухꙑ· а҅ште
    ας, ἄγαγε ἀληθεύοντας μάρτυρας". „Ἐὰν
  24. сего и҅штеши николиже не о҅брꙙштеши·
    ταῦτα ζητήσεις, εὑρήσεις οὐδέποτε·
  25. ѥ҅динъ бо ѥ҅динѣмъ къ ѥ҅днои҆ поуштенъ
    εἷς γὰρ δι' ἑνὸς πρὸς μίαν ἀπέσταλ-
  26. бꙑстъ· и҅ ѥ҅дного родꙙштааго сꙙ дѣл҄ьма·
    ται, μόνος διὰ μονογενῆς
  27. ѥ҅динои҆ глагола· не бѣ никогоже· а҅ште
    καταμόνας ἐλάλησεν. Οὐδεὶς παρῆν·
  28. ли бꙑ кто бꙑлъ· то раждаѥ҅моуо̑умоу
    ἐπειδὴ οὐδεὶς τοῦ τικτομένου
  29. сꙙ о̑уто бꙑ хотѣлъ о҅тьцъ бꙑти·
    πατὴρ ἔμελλεν εἶναι".
  30. ҅И ꙗ҅коже не ѧ вѣрꙑ дѣвици· раꙁоумѣвъши
    Ὡς δὲ ἠπιστεῖτο ἡ παρθένος, ὑπονοῆσαν

Iohannes Chrysostomus· In annuntiationem sanctissimae deiparae (25 March)

Image of 121r