[an error occurred while processing this directive]
< 105r >
-
и҅сак҄иꙗ· постави помошть на пѫти
Ἰσαακίου, ἔστησε βοήθειαν ἔμπροσθεν τῆς ὁδοῦ
-
прѣдъ манастꙑремъ· множь҆ство
τοῦ μοναστηρίου πλῆθος
-
мѫжъ много· да въсхꙑтивъше доне-
ἀνδρῶν πολύ, ἐπὶ τῷ ἁρπᾶσαι καὶ ἀγ-
-
сѫтъ мошти свꙙтаа҅го о҅ть҆ца нашего
αγεῖν τὸ λείψανον τοῦ ἁγίου πατρὸς ἡμῶν
-
и҅саа҅к҄иꙗ҆· въ прѣжде реченѫѭ црькъ-
Ἰσαακίου ἐν τῷ προειρημένῳ μαρτυ-
-
ве благословь҆ѥ҅ниꙗ ради· и҅ положити
ρίῳ, εὐλογίας χάριν, καὶ ἀποθέσθαι,
-
и҅ тоу ꙗ҅коже и҅ бꙑстъ· тако о̑убо и҅ꙁво-
ὃ δὴ καὶ γέγονεν. Οὕτως οὖν ἐδέη-
-
ли положити сꙙ въ цръкъви ст꙯ааго прь҆-
σεν κατατεθῆναι αὐτὸν ἐν τῷ μαρτυρίῳ τοῦ ἁγίου πρω-
-
вомѫченика стефана· о҅ деснѫѭ̑ свꙙ-
τομάρτυρος Στεφάνου, ἐκ δεξιῶν τῆς ἁγί-
-
тꙑѧ трепеꙁꙑ· вънѫтрь въ о҅лтари· о̑у-
ας τραπέζης ἔνδον τοῦ θυσιαστηρίου. Οἱ δὲ μα-
-
ченици же ѥ҅го печалоуѭ̑ште си· въ-
θηταὶ αὐτοῦ ἀνιώμενοι, ὑπ-
-
ꙁвратишꙙ сꙙ въ манастꙑрь҆· недале-
έστρεψαν ἐν τῷ μοναστηρίῳ, οὐ πόῤ-
-
че сѫштоу о҅тъ прѣжде реченꙑѧ цръ-
ῥω ὑπάρχοντος τοῦ προειρημένου μαρτυ-
-
къве· Съконь҆ча же сꙙ свꙙтꙑи о҅ть҆ць҆
ρίου. Ἐτελειώθη ὁ ἐν ἁγίοις Πατὴρ
-
нашъ и҅ и҅сповѣдникъ и҅сак҄ии҆· мѣсꙙ-
ἡμῶν καὶ ὁμολογητὴς Ἰσαάκιος μη-
-
ца марта· к꙯а· цѣсарь҆ствоуѭ̑штоу хрь҆-
νὶ Μαΐῳ εικάδι ἔκτῃ, βασιλεύοντος τοῦ φι-
-
столюбивоуо̑умоу цр꙯ю ѳеѡдосию̑·
λοχρίστου βασιλέως Θεοδοσίου ...
-
на славѫ господоу нашемоу їс꙯ хс꙯оу· ѥ҅-
εἰς δόξαν τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ,
-
моуже слава и҅ дръжава вь҆ вѣкꙑ вѣ-
ᾧ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰών-
-
комъ а҅минъ ⁘
ων. Ἀμήν.
-
-
-
мѣсꙙца марта к꙯в мѫчениѥ свꙙтоую҄· трофима
-
и҅ е҅укарпиѡ҄на ⁘
-
Мъногоу бꙑвъшоу плиштоу и҅ мꙙ-
-
тежоу любимаа братиѥ· и҅ горь҆-
-
цѣ прѣтꙙштоу цѣсароу на бо-
-
жиѧ҆ рабꙑ· люто же ꙁъло дѣлаѭ҄ште-
-
мъ по вьса мѣста кнꙙꙁемъ· и҅ новꙑ и҅
-
лютꙑ и҅ꙁобрѣтаѭ҄ште мѫкꙑ· лежаа-
Vita Isaacii monachi (21 March) / Vita Trophimi et Eucarpionis (22 March)