Codex Suprasliensis


Maintained by: David J. Birnbaum (djbpitt@gmail.com) [Creative Commons BY-NC-SA 3.0 Unported License] Last modified: 2013-01-23T20:24:59+0000


[an error occurred while processing this directive]

< 096v >

  1. твои прѣдь тобоѭ̑· о҅нъ же видѣвꙑ и҆
    σου ἔμπροσθέν σου". Ὁ δὲ τὸ εὐτελές τε
  2. въ такомъ ништи о҅браꙁѣ· и҆ въ пръ-
    καὶ ξένον τοῦ σχήματος ἰδών, καὶ ῥακκο-
  3. тиштихъ старца· прѣо҅бидѣ и҆· и҅ неѡ̈брадованаѧ
    δυτοῦντα γηράλεον, ὡς λήρου περιεφρόνησεν,
  4. о҅тъвѣшта ѥ҅моу ни ѥ҅дного словесе· радуи сѧ с тобо
    καὶ οὔτε λόγου ἠξίωσεν αὐτὸν·
  5. не бо бѣ тъгда тоу ни слѣда чрънори-ю г҃ь имѣ миръ
    οὐ γὰρ ἦν τότε ἐνταῦθα ἴχνος μονα-
  6. ꙁъчьска· таче пакꙑ на о̑утриꙗ· и҅схо-душамо наши
    χοῦ. Εἶτα πάλιν τῇ ἑξῆς ἐξιόν-
  7. дꙙштоу ѥ҅моу· ста прѣдь҆ н҄имъ и҅ ре-мо
    τος αὐτοῦ, ἔστη ἔμπροσθεν αὐτοῦ, καὶ εἶ-
  8. че· цасароу· о҅тврь҆ꙁи цръкви право-
    πεν· “Βασιλεῦ, ἄνοιξον τὰς ἐκκλησίας τῶν ὀρθο-
  9. вѣрънꙑи҅хъ· и҅ о҅долѣѥ҅ши врагомъ
    δόξων, καὶ νικήσεις τοὺς ἐχθρούς
  10. твоимъ· и҅ въꙁвратиши сꙙ съ миромъ·
    σου, καὶ ἐν εἰρήνῇ ὑποστρέψεις".
  11. Цѣсарь҆ же словеси силѫ почоувъ· ѥ҅же
    Ὁ δὲ βασιλεὺς τοῦ λόγου τὴν δύναμιν αἰσθόμενος τοῦ
  12. рече ст꙯ꙑи҆ ꙗ҅ко о҅братиши сꙙ съ миро-
    Ὑποστρέψης ἐν εἰρή-
  13. мъ· съвѣтовааше съ сьвѣтникꙑ
    νῃ, ἀνεκοινώσατο τοῖς ἔγγιστα
  14. свои҅ми· да о҅тврьꙁѫть црь҆къви·
    αὐτοῦ ἐπὶ τῷ ἀνοῖξαι τὰς ἐκκλησιας".
  15. препоситъ же и҅ прочии҆· и҅же бѣа҅хѫ
    Ὁ δὲ . . . πρεπόσιτος καὶ οἱ λοιποὶ οἱ
  16. о҅тъ а҅рие҅вꙑ ꙁълꙑѧ вѣрꙑ· паче съ-
    ἐκ τῆς Ἀρείον κακοπιστίας ὑπάρχοντες, ἐπὶ πλεῖον δι-
  17. вратишꙙ цѣсарѣ· и҅ нарѫгавъше сꙙ
    έστρεφαν τὸν βασιλέα καὶ ἐλοιδόρησαν
  18. ѥ҅моу и҅ о̑усмиꙗ҅въше сꙙ словесемъ
    τὸν δίκαιον, μυκτηρίσαντες τοὺς λόγους
  19. ѥ҅го· шибаа҅хѫ и҅ хръꙁанꙑ· Послоу-
    αὐτοῦ, καὶ ταῖς φραγέλλαις ἐμάστιζον αὐτόν. Καὶ πισ-
  20. шавъ же и҅хъ цѣсарь· прѣо҅бидѣвъ и҆
    θεὶς αὐτοῖς ὁ βασιλεύς, παραλογισάμενος αὐτόν,
  21. пои҅де· въгодьникъ же божии беспрѣ-
    ἐπορεύθη. Ὁ δὲ θεράπων τοῦ θεοῦ ... ἀδια-
  22. стани молꙗше бога· да въскорѣ съ-
    λείπτως έδέετο τοῦ θεοῦ, ταχεῖαν ποιή-
  23. творитъ помоштъ о҅ правѣи вѣрѣ·
    σασθαι περὶ τῆς ὀρθοδόξου πίστεως τὴν βοήθειαν.
  24. по дъвою̑ же дь҆нию̑ о̑учинивъ цѣсарь
    Μετὰ δὲ δύο ἡμέρας παραταξάμενος ὁ βασιλεὺς,
  25. воѧ своѧ· и҅схождаа҅ше на рать·
    καὶ ἐξιόντος αὐτοῦ εἰς τὸν πόλεμον,
  26. Блаженꙑи҅ же прѣставъ и҆ на пѫти прі-
    προσῆλεν αὐτῷ κατὰ τὴν ὁδὸν ὁ μακάριος,
  27. стѫпи къ н҄емоу· и҅ и҅мъ ꙁа о̑уꙁдѫ ко-
    καὶ ἐπιλαβόμενος τοῦ χαλινοῦ τοῦ ἵπ-
  28. н҄ѣ ѥ҅го ставь҆ꙗше и҆· глагол҄ꙙ о҅тврь҆-
    που αὐτοῦ, ἀνθίστατο ... παραινὼν τοῦ ... ἀνοῖ-
  29. ꙁи цръкви правовѣрънꙑи҅хъ· о҅нъ
    ξαι τὰς ἐκκλησίας τῶν ὀρθοδόξων. Ὁ
  30. же по о҅бꙑчаю̑ своѥ҅моу непрѣклоненъ
    δὲ κατὰ τὸ εἰωθὸς αὐτῷ ἀκαμπής

Vita Isaacii monachi (21 March)

Image of 096v