[an error occurred while processing this directive]
< 078v >
-
пои҅мъше же ѥ҅го вои҅ни ведошꙙ надъ брѣ-
Ὡς δὲ παρελάμβανον αὐτὸν οἱ στρατιῶται ἤγαγον ἐπὶ τὸν ὄχ-
-
гъ рѣкꙑ· и҅ въꙁъмъше камꙑ велии при-
θον τοῦ ποταμοῦ. Καὶ λαβόντες λίθον μέγαν συν-
-
вꙙꙁашꙙ ѥ҅моу къ ногама· вьврѣшти и та-
έδησαν αὐτοῦ τοῖς ποσὶν ἐπὶ τῷ οὕτω ῥῖψαι αὐτὸν
-
ко вь҆ рѣкѫ· по о҅тъвѣтоу воѥводиноу·
εἰς τὸν ποταμὸν κατὰ τὴν ἀπόφασιν τοῦ ἡγεμόνος.
-
ции҅ же о҄убо о҅тъ многꙑихъ братиꙗ при-
Τινὲς οὖν τῶν ἐκ τοῦ πλήθους ἀδελφῶν ἤνεγ-
-
несошꙙ ѥ҅моу ꙗ҅дь҆ да ꙗ҅стъ· о҅нъ же рече
καν αὐτῷ βρώματα, ἵνα φάγῃ. Ὁ δὲ ἔφη...·
-
что себѣ троудꙑ творите вь҆ꙁлюбьѥ҅нии҆·
„Τί κόπους παρέχετε ἑαυτοῖς, ἀγαπητοί;
-
а҅ꙁъ о҅тъсели не и҅мамъ въкоусити брашꙿ-
Ἐγὼ οὐκέτι μεταλήψομαι τρο-
-
на ꙁемнаа҅го· нъ о҅жидаѭ҄ о҅ноѧ пиштꙙ вь҆-
φῆς ἐπιγείου, ἀλλ' ἐκδέχομαι ἐκείνων τῶν τροφῶν μετα-
-
коусити· ѥ҅гоже о҅ко не видѣ ни о҄ухо слꙑ-
λαβεῖν, ὧν ὀφθαλμὸς οὐκ εἶδε καὶ οὖς οὐκ ἤκου-
-
ша и҅ на срь҆дь҆це чловѣкоу не вьꙁиде· ва-
σε καὶ ἐπὶ καρδίαν ἀνθρώπου οὐκ ἀνέβη. Ὑμ-
-
съ же вьсѣхъ хоштѫ вь҆слѣдъ мене и҅дѫ-
ᾶς δὲ πάντας βούλομαι τοὺς ἀκολου-
-
штъ· и҅ видꙙште мꙙ тако подвиꙁати
θοῦντας καὶ ὁρῶντάς με οὕτως ἀγωνίζεσθαι,
-
сꙙ· да достои҅ни бѫдете и҅ вꙑ вѣчь҆нѣи҆
ἵνα ἀξιωθῆτε καὶ ὑμεῖς τὸν στέφανον τῆς αἰωνίου
-
жиꙁни вѣнь҆ць҆ вь҆ꙁꙙти· и҅ се ѥ҅моу рекшꙋ·
ζωῆς λαβεῖν”. Καὶ ταῦτα αὐτοῦ εἰπόντος
-
въведошꙙ ѥ҅го вои҅ни въ корабь҆ и҅ камень·
ἀνήγαγον αὐτὸν οἱ δήμιοι εἰς τὴν σκάφην τοῦ πλοίου καὶ τὸν λίθον,
-
ѥ҅гоже бѣшꙙ привꙙꙁали къ ногама ѥ҅го·
ὅν συνέδησαν τοῖς ποσὶν αὐτοῦ.
-
да а҅ко бꙑстъ посрѣдѣ рѣкꙑ· пакꙑ
Ὡς δὲ ἐγένετο ἐν μέσῳ τοῦ ποταμοῦ, πάλιν
-
въскрича къ стоѧ҅штии҅мъ· и҅ ꙁьрꙙшти-
ἀνέκραζε πρὸς τοὺς ἑστῶτας καὶ ἀποβλέπον-
-
мъ к н҄емоу народоу глагол҄а· вь҆ꙁь҆рите
τας εἰς αὐτὸν ὄχλους λέγων· „Θεωρήσατε
-
на мꙙ и҅ помните мꙙ· и҅ прѣмоудивъ-
εἰς ἐμὲ καὶ μνημονεύετέ με καὶ ὑπερθέν-
-
ше о҄утрѣ третии҆ дьнь пришедъше· и҅
τες τὴν αὔριον τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἐλθόντες ἐπὶ τῷ
-
странѫ сѣвера о҅тъ града о҅брꙙштете тѣ-
βορρᾷ ἀπὸ τῆς πόλεως εὑρήσετε τὸ σῶ-
-
ла моѥ҅го и҅ꙁвръжена на соухо· и҅ сего ка-
μα μου ἐκριφὲν εἰς τὴν γῆν καὶ τοῦτον τὸν λί-
-
мене и҅же и҅мамъ на ногоу· хоштѫ вамꙿ
θον, ὃν ἔχω ἐν τοῖς ποσί μου, βούλομαι ὑμᾶς
-
да погребете съ мои҅мъ тѣломъ· и҅ се ре-
συνθάψαι τῷ ἐμῷ σώματι”. Καὶ ταῦτα εἰ-
-
къ вь҆ꙁь҆рѣвъ на небо ст꙯ꙑи҆ бж꙯ии стра-
πὼν ἀτενίσας εἰς τὸν οὐρανὸν ὁ ἅγιος τοῦ θεοῦ ἀθλη-
-
стьникъ савинъ· помоли сꙙ глагол҄ꙙ·
τὴς Σαβῖνος προσεύξατο λέγων·
-
Ги꙯ їс꙯оу хрь҆сте слава тебѣ ꙗ҅ко сътвори съ
„Κύριε Ἰησοῦ Χριστὲ δόξα σοι, ὅτι ἐποίησας μετ'
-
мноѭ· недостои҅нꙑи҅мъ свои҅мъ рабо-
ἐμοῦ τοῦ ἀναξίου δούλου σου.
-
мъ·
Vita (Passio) Sabini (13 March)