Codex Suprasliensis


Maintained by: David J. Birnbaum (djbpitt@gmail.com) [Creative Commons BY-NC-SA 3.0 Unported License] Last modified: 2013-01-23T20:24:59+0000


< 076r >

  1. соуѥ҅тънꙑи҆мъ богомъ· колико паче би
    τοῖς ματαίοις θεοῖς, πόσον χρὴ
  2. о҄ужасати сꙙ намъ х꙯а и҅соуса· могѫштаа҅-
    καταπλήττεσθαι ἡμᾶς τὸν Χριστὸν Ἰησοῦν τὸν δυνάμεν-
  3. го мѫками о҄уготованꙑи҅ми о҅ть҆ н҄его
    ον διὰ τῆς κολάσεως τῆς ἑτοιμασθείσης παρ' αὐτοῦ
  4. беꙁаконънꙑи҅мъ· о҄удръжати вь вѣкꙑ·
    τοῖς ἀνόμοις κατέχειν εἰς αἰῶνας...
  5. вьсꙙ не противьшꙙѧ҅ сꙙ ѥ҅моу· би оубо
    πάντας τοὺς μὴ πειθαρχήσαντας αὐτῷ· χρὴ οὖν
  6. боꙗ҅ти сꙙ паче бога· и҅ г꙯а нашего їсоу х꙯а па-
    φοβεῖσθαι μᾶλλον τὸν θεὸν καὶ κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν Χριστὸν πα-
  7. че сихъ рекомꙑи҅хъ богъ· и҅же соуѥ҅ть҆ні
    ρὰ τούτους τοὺς λεγομένους θεούς, οἵτινες μάταιοί
  8. сѫтъ· а҅риꙗ҅нъ воѥ҅вода се слꙑшавъ рече
    εἰσιν”. Ἀρειανὸς ὁ ἡγεμὼν ταῦτα ἀκούσας εἶπεν·
  9. се нао҄учихъ тꙙ· ꙗ҅коже съмꙑслити и҅ їспо-
    „Καὶ ἰδού, παρῄνεσά σοι, ὥστε σωφρονεῖν καὶ ὁμο-
  10. вѣдати ꙗ҅ко сѫтъ боꙁи· а҅ште ли ни и҅ не-
    λογεῖν εἶναι θεούς· εἰ δὲ μήγε καὶ ἄ-
  11. вол҄еѭ҄ тꙙ приноуждѫ исповѣдати· и҅спо-
    κοντά σε ἀναγκάσω ὁμολογῆσαι. Ὁμο-
  12. вѣждъ о҄убо по вол҄и прѣжде бѣдꙑ· ст꙯ꙑи савинꙿ
    λόγησον οὖν ἑκὼν καὶ πρὸ τῆς ἀνάγκης”. Ὁ ἅγιος Σαβῖνος
  13. рече тꙑ мꙙ приноудиши· решти сѫтъ
    ἔφη· „Σύ με ἀναγκάσεις εἰπεῖν εἶναι
  14. боꙁи ѧ҅же вѣштаѥ҅ши· такожде и҅ а҅ꙁъ
    θεούς, ὡς φῄς· τοὐναντίον ἐγώ
  15. тꙙ приноуждѫ· при народѣ вь҆семъ семꙿ·
    σε ἀναγκάσω ἐπὶ τοῦ δήμου παντὸς τούτου
  16. и҅сповѣдати ꙗ҅ко ѥ҅стъ богъ на небеси·
    ὁμολογῆσαι εἶναι θεὸν ἐν οὐρανῷ
  17. и҅ раꙁвѣ того никтоже и҅нъ· нъ х꙯ъ їс꙯ б꙯ъ са-
    καὶ πλὴν αὐτοῦ μηδένα ἄλλον ἢ Ἰησοῦν Χριστόν, τὸν θεὸν τοῦ Σα-
  18. виновъ· Се слꙑшавъ воѥ҅вода ꙁѣло же ра-
    βίνου”. Ταῦτα ἀκούσας ὁ ἡγεμὼν σφόδρα τε παρ-
  19. ꙁгнѣвавъ сꙙ· повелѣ ѥ҅го о҅бѣсивъше стръ-
    οξυνθεὶς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀναρτηθέντα... ξέ-
  20. гати· толико же стръганъ бꙑстъ ст꙯ꙑи҆
    εσθαι. Ἐπὶ τοσοῦτον δὲ ἐξέσθη ὁ ἅγιος
  21. бж꙯ии мѫченикъ· дондеже мꙙса ѥ҅моу па-
    τοῦ θεοῦ μάρτυς, ἕως οὗ αἱ σάρκες αὐτοῦ πᾶ-
  22. дошꙙ вь҆са на ꙁеми· тъгда воѥвода глаго-
    σαι κατέπεσον εἰς τὸ ἔδαφος· τότε ὁ ἡγεμὼν λέ-
  23. гола· нѣси ли ѥ҅ште покорилъ сꙙ жрьти бо-
    γει· „Οὐδέπω ἐπείσθης θύειν τοῖς θε-
  24. гомъ· о҅тъвѣшта ст꙯ꙑи҆ савинъ· ника-
    οῖς;”. Ἀπεκρίνατο ὁ ἅγιος Σαβῖνος· „Οὐ-
  25. коже о҄убо жьрѫ· ѥ҅динъ же о҅тъ прѣстоѧ҅-
    δὲ τὸ σύνολον θύω”. Εἷς δὲ τῶν παρεστώ-
  26. штии҅хъ· висамбонъ и҅менемъ рече· вла-
    των... Βισάμβων ὀνόματι εἶπεν· „Δέσ-
  27. дꙑка нашъ нѣстъ ꙗ҅коже стоꙗ҅ти ѥ҅моу·
    ποτα ἡμῶν, οὐχὶ ἐν τῷ καθεστῶτί ἐστιν,
  28. нъ и҅ꙁдъхнѫти и҅ о҄умрѣти· савинъ слꙑ-
    ἀλλὰ περὶ τὸ ἀποπνεῦσαι καὶ ἀποθανεῖν”. Σαβῖνος
  29. шавъ а҅биѥ вь҆скрича гл꙯ꙙ· нѣсмъ о҄ума
    εὐθέως ἔκραζε λέγων· „Οὐκ ἐξέστην τῶν φρενῶν
  30. и҅ꙁгоубилъ· ни о҅тънемогохъ съмꙑсломъ·
    οὐδὲ ὠλιγώρησα τῇ διανοίᾳ,

Vita (Passio) Sabini (13 March)

Image of 076r