Codex Suprasliensis


Maintained by: David J. Birnbaum (djbpitt@gmail.com) [Creative Commons BY-NC-SA 3.0 Unported License] Last modified: 2013-01-23T20:24:59+0000


[an error occurred while processing this directive]

< 074v >

  1. стиѭ҄ братиѧ· и҅ съвꙙꙁавъше влѣкошꙙ въ-
    ἀδελφῶν... καὶ δήσαντες ἔσυραν ἔξω
  2. нъ и҅с клѣти· Въпрашавъше же кто ѥ҅стъ
    τοῦ οἰκήματος. Ἐπερωτήσαντες δὲ τίς
  3. о҅тъ н҄ихъ· и҅скомꙑи и҅ми савинъ· и҅ о҄увѣ-
    ἐξ αὐτῶν ἐστιν ὁ ἐπιζητούμενος Σαβῖνος καὶ μαθόν-
  4. дѣвъше пои҅мꙿше ѥ҅дного съвꙙꙁашꙙ· ве-
    τες λαβόμενοι [κατ' ἰδίαν] μόνον αὐτὸν ἔδησαν ἀλύ-
  5. ригами двои҅ми· и҅ коꙁълъ тꙙжькъ въꙁло-
    σεσι δυσὶ καὶ κλοιὸν βαρὺ ἐπιδήσαν-
  6. живъше ѥ҅моу приведошꙙ ѥ҅го къ воѥводѣ·
    τες ἐπὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ ἤγαγον αὐτὸν πρὸς τὸν ἡγεμόνα.
  7. въ то же врѣмꙙ а҅риꙗ҅нъ кꙿто нарицаѥ҅мъ·
    Κατ' ἐκεῖνον δὲ τὸν καιρὸν Ἀρειανός τις οὕτω προσαγορευόμενος
  8. старѣи҅шина бѣа҅ше въ поустѣѣмъ гра-
    ἡγεμόνευε τῆς Ἑρμουπολιτῶν πό-
  9. дѣ нарицаѥ҅мѣѣмъ· тъ и҅шедъ на походѫ
    λεως. Ὅστις ἐξελθὼν ἐπὶ τὰς ὄχθας
  10. подлъгъ рѣкѫ о҄уꙁь҆рѣ и҅ꙁдалече плъкъ
    τοῦ ποταμοῦ, ἐπεὶ ἑώρακε μετὰ παρατάξεως
  11. великъ народа грꙙдѫштъ· видѣвъ же
    πολλῆς ὄχλον ἐρχόμενον ἀπὸ μακρόθεν, ἰδὼν
  12. мѣсто трѣвно и҅ красъно· сълѣꙁе о҅тъ ко-
    τόπον χλοηφόρον καὶ τερπνὸν κατῆλθεν ἀπὸ τοῦ ὀχή-
  13. нꙗ поглоумити сꙙ· бꙑстъ же часъ малъ
    ματος ἀδολεσχῆσαι. Ἐγένετο δὲ ὡς μετὰ ὥρας δύο,
  14. вьꙁьрѣвъ о҅чима свои҅ма· и҅ оуꙁь҆рѣ ст꙯ааго
    ἐπάρας τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ, ὁρᾷ τὸν ἅγιον
  15. савина влѣкома съ нѫждеѭ҄ великоѭ҄·
    Σαβῖνον ἑλκόμενον ὑπὸ βοηθείας πολλῆς.
  16. и҅ рече къ коментарисию҄· кꙿто ѥ҅стъ ѥ҅гоже
    Καί φησι πρὸς τὸν κομενταρήσιον· „Τίς ἐστιν, ὃν
  17. ведѫтъ нашего чина вои҅ни· о҅нъ же рече
    φέρουσιν οἱ τῆς ἡμετέρας τάξεως στρατιῶται;”. Ὁ δὲ ἔφη·
  18. мьн҄ѫ г꙯и· воѥ҅вода ѥ҅динъ о҅тъ небогꙑи҅хꙿ
    „Ὑπολαμβάνω, κύριε ἡγεμών, εἷς τῶν δυστήνων
  19. крьстиꙗ҅нъ ѥ҅стъ· и҅ потомъ мало дошедъ-
    χριστιανῶν ἐστιν”. Καὶ μετὰ μικρὸν φθάσαν-
  20. ше вои҅ни· сташꙙ прѣдъ воѥ҅водѫ· и҅ стъ-
    τες οἱ δήμιοι ἔστησαν πρὸ τοῦ ἡγεμόνος καὶ ἀπαγγέλ-
  21. кашꙙ коментарисиѥмъ глагол҄ѫште·
    λουσι διὰ τοῦ κομενταρησίου λέγοντες·
  22. савинъ ли ѥ҅стъ и҅же крь҆стиꙗ҅номъ ꙁастѫ-
    „Σαβῖνος οὗτός ἐστιν ὁ τῶν χριστιανῶν ὑπέρ-
  23. пꙿникъ· и҅спръва и҅штемꙑи҆ о҅тъ вашеѧ
    μαχος, ὁ πάλαι ἐπιζητούμενος ὑπὸ τῆς ὑμετέρας
  24. о҅тъ вашеѧ власти· о҅нъ же слꙑшавъ и҅ ꙁѣ-
    ἐξουσίας”. Ὁ δὲ ἀκούσας σφό-
  25. ло сꙙ въꙁдрадовавъ рече· благодѣть ми-
    δρα τε γεγηθὼς ἔφη· „Χάρις τοῖς εὐ-
  26. лостивꙑи҅мъ и҅ бесъмрътънꙑи҅мъ бого-
    μενέσι καὶ ἀκηράτοις θε-
  27. мъ· и҅ а҅биѥ повелѣ на вꙑсоцѣ мѣстѣ прѣ-
    οῖς”. Καὶ εὐθέως ἐκέλευσε γενέσθαι τριβουνάλιον
  28. столъ поставити· и҅ сѣдъ на вꙑсоцѣ ре-
    καὶ τεθῆναι ἐπ' αὐτῷ θρόνον καὶ καθεσθεὶς ἐφ' ὑψηλοῦ ἔ-
  29. че· савинъ и҅же нечь҆стивꙑѧ вѣрꙑ· нарі-
    φη· „Σαβῖνος ὁ τῆς δυσσεβοῦς αἱρέσεως τῶν
  30. цаѥ҅мꙑи҅мъ кръстиꙗнинъ· досадител҄ь
    λεγομένων χριστιανῶν ὑβριστής.

Vita (Passio) Sabini (13 March)

Image of 074v