[an error occurred while processing this directive]
< 069r >
-
о҅браꙁи хс꙯ въ васъ· млади мои пои҅дошꙙ по
μορφωθῇ Χριστὸς ἐν ὑμῖν, οἱ τρυφεροί μου ἐπορεύθησα
-
жестокоу пѫти· нꙑнꙗ соусана о̑удѣбе-
ὁδοὺς τραχείας. Νῦν ἡ Σωσάννα ἐνεδρεύ-
-
на бꙑстъ· о҅тъ беꙁаконъноу старцоу · нꙑ-
θη ὑπὸ τῶν ἀνόμων πρεσβυτέρων, νῦν
-
нꙗ о҅тъкрꙑваѭтъ младѫ и҅ добрѫ· да на-
ἀνακαλύπτουσι τὴν τρυφερὰν καὶ καλήν, ὅπως ἐμ-
-
сꙑтꙙтъ сꙙ добротꙑ ѥ҅ѧ҆· и҅ въ лъжѫ навадꙙ-
πλησθῶσι τοῦ κάλλους αὐτῆς καὶ ψευδῆ καταμαρτυρήσ-
-
тъ на н҄ѫ нꙑнꙗ о̑убо· гладъ не хлꙙбьнꙑи҆
ωσιν αὐτῆς... Νῦν οὐ λιμὸς ἄρτου
-
ни жꙙжда водънаꙗ· нъ еже о̑услꙑшати слово
οὐδὲ δίψα ὕδατος, ἀλλ' ἢ τοῦ ἀκοῦσαι λόγον
-
господьн҄е· нꙑнꙗ о̑убо вьꙁдрѣмашꙙ сꙙ вь҆-
κυρίου. Ἢ πάντως ἐνύσταξαν πᾶ-
-
сꙙ дѣвицꙙ и҅ съпаа҅хѫ· съвръши бо сꙙ гл꙯ъ
σαι αἱ παρθένοι καὶ ἐκάθευδον; Ἐπληρώθη τὸ ῥῆμα
-
га꙯ ҅ис꙯а· ѥ҅да сꙑнъ чловѣчь҆скꙑи о҅брꙙште-
τοῦ κυρίου Ἰησοῦ· Ἆρα ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου... εὑρή-
-
тъ вѣрѫ на ꙁеми· Слꙑшѫ же ꙗ҅ко и҅ ѥ҅ди-
σει τὴν πίστιν ἐπὶ τῆς γῆς; Ἀκούω δὲ ὅτι καὶ εἷς
-
нъ къждо ближикѫ прѣдаѥ҅тъ· да съвръ-
ἕκαστος τὸν πλησίον παραδίδωσιν, ἵνα πληρω-
-
шитъ сꙙ реченоѥ· ѥ҅же прѣдати братъ бра-
θῇ τὸ Παραδώσει ἀδελφὸς ἀδελ-
-
та въ сь҆мрь҆ть҆· и҅ли и҅спросилъ ѥ҅стъ васъ со-
φὸν εἰς θάνατον. Ἄρα ἐξῃτήσατο ὁ σα-
-
тона· просѣа҅ти а҅кꙑ пꙿшеницѫ· нъ да ни-
τανᾶς ἡμᾶς τοῦ σινιάσαι ὡς τὸν σῖτον... Ἀλλὰ μή
-
ктоже не мнитъ чꙙда· ꙗ҅ко о҅тънеможе г꙯ь·
τις ὑπολάβῃ, τεκνία, ὅτι ἠδυνάτησεν ὁ κύριος,
-
нъ мꙑ гл꙯етъ бо· и҅ли не можетъ рече рѫка
ἀλλ' ἡμεῖς. Μὴ ἀδυνατεῖ γάρ, φησίν, ἡ χείρ
-
моꙗ о҅тꙙти васъ· и҅ли о҅тꙙжьча слоухъ мо-
μου τοῦ ἐξελέσθαι; ἢ ἐβάρυνε τὸ οὖς μου <τοῦ>
-
и҆ не о̑услꙑшати· нъ грѣси ваши растоѧ҅-
μὴ εἰσακοῦσαι; Ἀλλὰ τὰ ἁμαρτήματα ὑμῶν διϊστῶ-
-
тъ посрѣдоу насъ и҅ ба꙯· о҅блѣнихомъ бо сꙙ
σιν ἀνὰ μέσον ἐμοῦ τοῦ θεοῦ καὶ ὑμῶν. Ἠδικήσαμεν γάρ,
-
дроуꙁии же и҅ прѣо҅бидѣвъше· беꙁако-
ἔνιοι δὲ καὶ καταφρονήσαντες· ἠνομή-
-
ниѥ сътворихомъ· дроугъ дроуга хапь҆-
σαμεν ἀλλήλους δάκνον-
-
ѭ̑ште· и҅ дроугъ дроуга ꙗ҅дѫште сами сꙙ
τες καὶ ἀλλήλους καταιτιώμενοι· ὑπὸ ἀλλήλων
-
о̑уморихомъ· лѣпо же бѣ намъ правꙿдѫ
ἀνηλώθημεν. Ἔδει δὲ ἡμῶν τὴν δικαιοσύνην
-
и҅ꙁлиха и҅мѣти· паче кн҄ихчии҆ и҅ фари-
περισσεύειν μάλλον πλέον τῶν γραμματέων καὶ φαρι-
-
сеи҆· слꙑшѫ бо ꙗ҅ко и҅ кꙑѧ о҅тъ васъ жидо-
σαίων. Ἀκούω δὲ ὅτι καί τινας ὑμῶν Ἰου-
-
ве приꙁꙑваѭ̑тъ въ сьнь҆мѣхъ· тѣмъ
δαῖοι καλοῦσιν εἰς συναγωγὰς· διὸ
-
вь҆нь҆мѣте да никакоже вамъ· и҅ велико
προσέχετε μή ποτε ὑμῶν καὶ μεῖζον
-
и҅ мало· и҅ вол҄ьнꙑи грѣхъ прикоснетъ сꙙ·
καὶ ἑκούσιον ἁμάρτημα ἅψηται,
-
и҅ ни ѥ҅динъ о҅тъ васъ да не съгрѣшитъ·
μηδέ τις τὴν ἀναφαίρετον ἁμαρτίαν
Vita (Passio) Pionii presbyteri Smirnae (12 March)