Codex Suprasliensis


Maintained by: David J. Birnbaum (djbpitt@gmail.com) [Creative Commons BY-NC-SA 3.0 Unported License] Last modified: 2013-01-23T20:24:59+0000


< 068v >

  1. не въꙁимаѭ̑тъ піѡ̑ниїна чꙙдь· глаголаа-
    οὐ λαμβάνουσιν οἱ περὶ τὸν Πιόνιον. Ἔλε-
  2. ше бо піѡ̑нъ· ꙗ҅ко ѥ҅гда вꙙште трѣбоваахо-
    γε γὰρ ὁ Πιόνιος ὅτι· „Ὅτε πλειόνως ἐχρῄζο-
  3. мъ· никомоуже бꙑхомъ· и҅ нꙑнꙗ како
    μεν οὐδένα ἐβαρήσαμεν, καὶ νῦν πῶς
  4. хоштемъ вьꙁꙙти· раꙁгнѣвашꙙ же сꙙ ть҆-
    ληψόμεθα;”. Ὠργίσθησαν οὖν οἱ δεσμο-
  5. мничь҆нии стражиѥ· и҅ раꙁгнѣвавъше
    φύλακες... καὶ ὀργισθέντες
  6. сꙙ вьведошꙙ и҅хъ паче вь҆нѫтрь· ꙗ҅коже
    ἔβαλον αὐτοὺς εἰς τὸ ἐσώτερον, πρὸς τὸ
  7. не и҅мѣти и҅мъ никоѥ҅ѧ҅же милости· сла-
    μὴ ἔχειν αὐτοὺς τὴν σύμπασαν φιλανθρωπίαν. Δοξά-
  8. вивъше же б꙯а о̑умльчашꙙ· подаѭ̑штоуо̑у-
    σαντες οὖν τὸν θεὸν ἡσύχασαν παρέχον-
  9. моу и҅мъ о҅бꙑченаꙗ· ꙗ҅коже покаати сꙙ
    τες αὐτοῖς τὰ συνήθη, ὡς μεταγνῶναι
  10. стражемъ· и҅с темницꙙ и҅ꙁвести ѧ пакꙑ
    τὸν ἐπάνω τῆς φυλακῆς καὶ πάλιν μεταγαγεῖν αὐτοὺς
  11. напрѣждъ· ҅Они же прѣбꙑшꙙ рекше сла-
    εἰς τὰ ἔμπροσθεν. Οἱ δὲ ἔμειναν εἰπόντες· „Δό-
  12. ва господоу· сълоучи бо сꙙ намъ се на добро·
    ξα τῷ κυρίῳ, συνέβη γὰρ ἡμῖν τοῦτο εἰς ἀγαθόν”.
  13. пространиѥ бо и҅мамъ и҅ бесѣдовати и҅ ба꙯
    Ἄδειαν γὰρ ἔσχον τοῦ φιλολογεῖν καὶ
  14. молити и҅ день҆ и҅ ношть҆· о҅баче о̑убо и҅ вь҆ те-
    προσεύχεσθαι ἡμέρας καὶ νυκτός. Ὅμως δ' οὖν καὶ ἐν τῇ φυ-
  15. мницѫ мноꙁи о҅тъ странꙑ прихождаахѫ·
    λακῇ πολλοὶ τῶν ἐθνῶν ἤρχοντο
  16. о̑увѣштати хотꙙште· и҅ слꙑшꙙште и҅хꙿ
    πείθειν θέλοντες, καὶ ἀκούοντες αὐτῶν
  17. о҅тъвѣтъ дивь҆ꙗ҅хѫ сꙙ· вълажаахѫ же и҅ ѥ҅-
    τὰς ἀποκρίσεις ἐθαύμαζον. Εἰσῄεσαν δὲ καὶ ὅ-
  18. лико по ноужди бѣахѫ влачими· о҅тъ
    σοι κατὰ ἀνάγκην ἦσαν σεσυρμένοι
  19. кръстиꙗ҅нъ братиꙗ· многъ плачъ творꙙ-
    τῶν χριστιανῶν ἀδελφῶν πολὺν κλαυθμὸν ποιοῦν-
  20. ште по вьсꙙ часꙑ· паче же о҅ добрꙑи҅хъ мѫжи-
    τες... καθ' ἑκάστην ὥραν... μάλιστα ἐπὶ τοῖς εὐλαβέσι
  21. хъ· и҅ о҅ добрѣ житии бꙑвъшии҅мъ· ꙗ҅ко-
    καὶ ἐν καλῇ πολιτείᾳ γενομένοις, ὡς
  22. же плакати сꙙ піѡ̑нию̑ и҅ глаголати· бе-
    καὶ κλαίοντα τὸν Πιόνιον λέγειν· „Και-
  23. ꙁ оума беꙁ оума нꙑ мѫчите· беꙁ оума нꙑ
    νῇ κολάσει κολάζομαι, κατὰ μέλος
  24. сѣчете видꙙште бисърꙑ цръкъвънꙑѧ
    τέμνομαι ὁρῶν τοὺς μαργαρίτας τῆς ἐκκλησίας
  25. о҅тъ свинии попъранꙑ· и҅ ꙁвѣꙁдꙑ небесъ-
    ὑπὸ τῶν χοίρων καταπατουμένους καὶ τοὺς ἀστέρας τοῦ οὐρ-
  26. нꙑѧ подъ о҅пашь҆ѭ̑ ꙁмии҅ноѭ̑· на ꙁемл҄ѫ
    ανοῦ ὑπὸ τῆς οὐρᾶς τοῦ δράκοντος εἰς τὴν γῆν
  27. влачимꙑ· винограда и҅же насади десни-
    σεσυρμένους, τὴν ἄμπελον ἣν ἐφύτευσεν ἡ δεξι-
  28. ца бж꙯иꙗ҆· о҅тъ свинии прокоужденъ· и҅ то-
    ὰ τοῦ θεοῦ ὑπὸ τοῦ υἱὸς τοῦ μονιοῦ λυμαινομένην· καὶ ταύ-
  29. го нꙑнꙗ ѥ҅мл҄ѫтъ вь҆си мимоходꙙштеи҆·
    την νῦν τρυγῶσι πάντες οἱ παραπορευόμενοι τὴν ὁδόν.
  30. чꙙда моꙗ· ѧ҅же пакꙑ раждаѭ̑· донь҆жде сꙙ
    Τεκνία μου οὓς πάλιν ὠδίνω ἕως οὗ

Vita (Passio) Pionii presbyteri Smirnae (12 March)

Image of 068v