Codex Suprasliensis


Maintained by: David J. Birnbaum (djbpitt@gmail.com) [Creative Commons BY-NC-SA 3.0 Unported License] Last modified: 2013-01-23T20:24:59+0000


< 067r >

  1. лемѡноу рѣшꙙ· не даждъ глаголати ѥ҅мꙋ
    λέμωνι, εἶπον· „Μὴ συγχώρει λαλεῖν αὐτῷ,
  2. да не вь҆лѣꙁѫтъ на поꙁоришти· плиштъ
    ἵνα μὴ ἐν τῷ θεάτρῳ εἰσέλθωσι καὶ θόρυβος
  3. и҅ въꙁисканиѥ о҅ н҄емъ бѫдетъ· се слꙑша-
    καὶ ἐπιζήτησις περὶ τοῦ ἀνθρώπου γένηται”. Ταῦτα ἀκού-
  4. въ полемѡ̑нъ глагола· піо҅ниѥ а҅ште не хо-
    σας ὁ Πολέμων λέγει· „Πιόνιε, εἰ μὴ θέ-
  5. штеши жръти· понѣ приди на мѣсто коу-
    λεις θῦσαι, κἂν ἐλθὲ εἰς τὸ Νεμε-
  6. миръско· о҅нъ же рече· нъ не бѫдетъ по-
    σεῖον”. Ὁ δὲ ἔφη· „Ἀλλ' οὐ συμφέ-
  7. льꙁꙙ твои҅мъ коумиремъ· а҅ште тоу при-
    ρει σου τοῖς εἰδώλοις ἵνα ἐκεῖ ἔλθωμ-
  8. демъ· пѡлемѡ̑нъ рече о̑увѣштаи҅ сꙙ на-
    εν”. Πολέμων εἶπεν· „Πείσθητι ἡ-
  9. мъ пиѡ̑ниѥ· піѡ̑нии рече· еша могль бꙑхь а-
    μῖν, Πιόνιε”. Πιόνιος εἶπεν· „Εἴθε ἠδυνάμην ἐ-
  10. ꙁь вась оувѣштати крьстиꙗномь бꙑти· они же ве-
    γὼ ὑμᾶς πεῖσαι χριστιανοὺς γενέσθαι”. Οἱ δὲ μέ-
  11. льми вьсмиꙗвьше сѧ рѣшѧ· не имаши того створи-
    γα ἀναγελάσαντες εἶπον· „Οὐδὲν ἔχεις τοιοῦτο ποιῆ-
  12. ти да живи иꙁгоримь· пионии рече· горе есть ꙁѣло
    σαι ἵνα ζῶντες καῶμεν”. Πιόνιος εἶπεν· „Χεῖρόν ἐστι πολὺ
  13. оумьрьшоу иꙁьгорѣти· оскабивьши же сѧ савини·
    ἀποθανόντας καυθῆναι”. Μειδιώσης δὲ τῆς Σαβίνης
  14. полемонь и сѫшти сь нимь рѣшѧ· смѣеши
    ὁ νεωκόρος καὶ οἱ μετ' αὐτοῦ εἶπον· „Γε-
  15. ли сѧ· она же рече· еи аште б꙯ь хоштеть· крь-
    λᾷς;”. Ἡ δὲ εἶπεν· „Ἐὰν ὁ θεὸς θέλῇ, ναί· χρι-
  16. стиꙗньіни бо есмь· елико бо кь хрьстоу вѣ-
    στιανοὶ γάρ ἐσμεν, ὅσοι γὰρ εἰς Χριστὸν πισ-
  17. роуѫть· смѣѫть сѧ вь радости вѣчьнѣи·
    τεύουσιν... γελάσουσιν εν χαρᾷ ἀιδίῳ”.
  18. гл꙯аше еи· тꙑ бо· емоуже не хоштеши бѫде-
    Λέγουσιν αὐτῇ· „Σὺ μὲν ὃ οὐ θέλεις μέλ-
  19. ть ти приѧти· иже бо не жьрѫть женꙑ вь блѫ-
    λεις πάσχειν· αἱ γὰρ μὴ ἐπιθύουσαι εἰς πορ-
  20. днитьствѣ стоѧ҅тꙿ· она же рече· свѧтоуоумоу го-
    νεῖον ἵστανται”. Ἡ δὲ εἶπεν· „Τῷ ἁγίῳ θε-
  21. сподоу пешти сѧ о томь· пакьі же пио҅ниу рече·
    ῷ μελήσει περὶ τούτου”. Πάλιν δὲ Πιονίῳ εἶπεν
  22. полемонь· оувѣштаи сѧ намь пионие· пи-
    Πολέμων· „Πείσθητι ἡμῖν, Πιόνιε”. Πιό-
  23. они рече· повелѣно ти есть или оувѣшта-
    νιος εἶπεν· „Κεκέλευσαι ἢ πεί-
  24. ти или мѫчити· аште не можеши оувѣшта-
    θειν ἢ κολάζειν· οὐ πείθεις,
  25. ти то мѫчи· тогда повьпрашавь полемо-
    κόλαζε”. Τότε ἐπερωτᾷ ὁ... Πολέ-
  26. нь гл꙯а· пожьри пионие· пиони рече· ꙗко крь-
    μων λέγων· „Ἐπίθυσον, Πιόνιε”. Πιόνιος εἶπεν ὅτι· „Χρι-
  27. стьꙗнь есмь· полемонь рече· коего б꙯а чъ-
    στιανός εἰμι”. Πολέμων εἶπεν· „Ποῖον θεὸν σέ-
  28. теши· пиони рече· б꙯а вьседрьжителѣ· сь-
    βῃ;”. Πιόνιος εἶπεν· „Τὸν θεὸν τὸν παντοκράτορα τὸν ποιή-
  29. творьшааго небо и ꙁемлѭ и вьсѣ ꙗже вь ни-
    σαντα τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐ-
  30. хь· и вьсѣхь нась· иже подасть намь вьсе бо-
    τοῖς καὶ πάντας ἡμᾶς, ὃς παρέχει ἡμῖν πάντα

Vita (Passio) Pionii presbyteri Smirnae (12 March)

Image of 067r