[an error occurred while processing this directive]
< 061v >
-
и҅ и҅стопихомъ сꙙ и҅ погоубихомъ много и҅-
και ἐναυάγησα και ἀπέλεκα
-
мѣниѥ҆· и҅ своѥ и҅ стоужде· любоништи-
καὶ τὰ ἀλλότρια καὶ τὰ ἴδια”. Ὁ δὲ φιλόπ-
-
и҅ же и҅ по и҅стинѣ рабъ христосовъ· приꙁъ-
τωχος καὶ ἀληθῶς δοῦλος τοῦ Χριστοῦ ἐκά-
-
вавъ слоугѫ своѥ҅го глагола ѥ҅моу· брате
λεσε τὸν βεστιάριον αὐτοῦ καὶ λέγει αὐτῷ· „Ἄδελφε,
-
шедъ даждъ семоу ѕ꙯ ꙁлатицъ· братъ же ше-
ἄπελθε, δὸς αὐτῷ ἓξ νομίσματα”. Ὁ δὲ ἀδελφὸς
-
дъ сътвори ꙗ҅коже повелѣ ѥ҅моу рабъ божии҆
ἐποίησεν, ὡς προσέταξεν αὐτῷ ὁ δοῦλος τοῦ θεοῦ
-
григории҆· и҅ дастъ маломошти ѕ꙯ ꙁлатицъ·
Γρηγόριος, καὶ δέδωκε τῷ πτωχῷ τὰ ἓξ νομίσματα
-
и҅ о҅тиде· пакꙑ о̑убо мало прѣмоудивъ въ
καὶ ἀνεχώρησε. Πάλιν οὖν μετ' ὀλίγον
-
тъ жде день҆· приде тъ жде маломоштъ къ
τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ ἔρχεται... ὁ αὐτὸς πτωχὸς πρὸς
-
блаженоуо̑умоу григороу глагол҄ꙙ· помилоу-
τὸν μακάριον Γρηγόριον λέγων· „Ἐλέη-
-
и҅ мꙙ рабе б꙯а вꙑшь҆нꙗаго ꙗ҅ко много погоуби-
σόν με, δοῦλε τοῦ θεοῦ τοῦ ὑψίστου, ὅτι πολλὰ ἀπολώλε-
-
хъ· а҅ мало ми ѥ҅си далъ· Блаженꙑи҆ же приꙁꙿ-
κα καὶ ὀλίγον μοι ἔδωκας”. Ὁ δὲ μακάριος ἐκά-
-
вавъ слоугѫ своѥ҅го глагола ѥ҅моу· и҅ди брате
λεσε πάλιν τὸν ὑπουργὸν αὐτοῦ καὶ λέγει αὐτῷ· „Ὕπάγε, ἄδελφε,
-
даждъ ѥ҅моу дроугѫѫ ѕ꙯ ꙁлатицъ· сътвори
δὸς αὐτῷ ἄλλα ἓξ νομίσματα”. Ἐποίησε
-
же братъ тако· вь҆ꙁьмъ же ништии в꙯і ꙁла-
δὲ οὕτως ὁ ἀδελφός. Λαβὼν οὖν ὁ πτωχὸς τὰ δώδεκα νομίσ-
-
тицъ о҅тиде· пакꙑ же мало помоудивъ тре-
ματα ἀνεχώρησε. Πάλιν οὖν μετὰ μικρὸν ἐκ τρί-
-
тиѥ҆ въ тъ жде дь҆нь҆ приде къ блаженоуоумꙋ
τον τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ ἔρχεται πρὸς τὸν μακάριον
-
григорию̑ глагол҄ꙙ· помилоуи҅ мꙙ рабе бога
Γρηγόριον λέγων· „Ἐλέησόν με, δοῦλε τοῦ θεοῦ
-
вꙑшь҆нꙗꙿго· даждъ ми дроугоѥ благословь҆-
τοῦ ὑψίστου· δός μοι ἄλλην εὐλο-
-
ѥ҅ниѥ ꙗ҅ко много погоубихъ· Блаженꙑи҅ же
γίαν, ὅτι πολλὰ ἀπέλεκα”. Ὁ δὲ μακάριος
-
приꙁъвавъ слоугѫ своѥ҅го глагола ѥ҅моу· и҅ди
ἐκάλεσε τὸν βεστιάριον αὐτοῦ... καὶ λέγει αὐτῷ· „Ὕπαγε...
-
даждъ ѥ҅моу дроугѫѭ̑ ѕ꙯ ꙁлатицъ· о҅тъвѣ-
δὸς αὐτῷ ἄλλα ἓξ νομίσματα”. Ὁ δε ἀποκρι-
-
штавъ же глагола· вѣрѫ ми и҅ми чь҆стънъи҆
θεὶς λέγει αὐτῷ· „Πίστευσόν μοι, τίμιε
-
о҅ть҆че ꙗ҅ко нѣстъ остала ни ѥ҅дина ꙁлати-
πάτερ· οὐ κατελείφθη οὔτ' ἓν νόμισ-
-
ца въ риꙁьници· глагола к н҄емоу блаженъи҆·
μα ἐν τῷ βεστιαρίῳ”. Λέγει δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ μακάριος·
-
не и҅маши ли и҅ного никакогоже съсѫда· ни
„Οὐκ ἔχεις οὖν ἄλλο οἷον δήποτε σκεῦος
-
ли риꙁъна да даси ѥ҅моу· онъ же о҅тъвѣшта-
ἢ ἱμάτιον, ἵνα δώσῃς αὐτῷ;” Ὁ δὲ ἀποκρι-
-
въ рече· и҅ного съсѫда чь҆стънꙑи҆ о҅тьче не
θεὶς εἶπεν αὐτῷ· „Ἆλλο σκεῦος, τίμιε πάτερ, οὐκ
-
и҅мамъ· раꙁвѣ сь҆ребрънааго блюда· и҅же
ἔχομεν, εἰ μὴ τὸ ἀργύρεον σκουτέλιον, ὅπερ
-
ѥ посълала госпожда великаꙗ съ коуциѭ̑·
ἀπέστειλεν ἡ κυρία ἡ μεγάλη... μετὰ... βρεκτῶν”.
Vita Gregorii I papae (11 March)