Codex Suprasliensis


Maintained by: David J. Birnbaum (djbpitt@gmail.com) [Creative Commons BY-NC-SA 3.0 Unported License] Last modified: 2013-01-23T20:24:59+0000


< 059r >

  1. послоушаи о̑убо мене· и҅ о҅стани сꙙ бѣсова-
    „Πείσθητί μοι λοιπὸν καὶ ἀπόστηθι τῆς μανί-
  2. ниꙗ своѥ҅го· почꙿто санъ свои и҅ родъ о̑ука-
    ας σου ἵνα τί τὴν ἀξίαν σου καὶ τὸ γένος ὑβρί-
  3. рѣѥ҅ши· о̑увѣждъ богꙑ и҅ съпаси сꙙ· и҅ а҅-
    ζεις. Ἐπίγνωθι τοὺς θεοὺς καὶ σώθητι· καὶ ἐ-
  4. ꙁъ повел҄ѫ врачемъ и҅цѣлити тꙙ· тъчьѭ̑
    γὼ ποιήσω τοὺς ἰατροὺς ἐπιμελήσασθαί σου· μόνον
  5. пожь҆ри богомъ· пристѫпи къ а҅склипию̑
    ἐπίθυσον τοῖς θεοῖς· πρόσελθε τῷ Ἀσκληπιῷ
  6. и҅ тъ тꙙ и҅стѣлитъ· о̑убои҅ сꙙ величь҆ства
    καὶ αὐτός σε ἰᾶται. Φοβήθητι τὴν μεγαλειότητα
  7. богъ и҅ великааго а҅полона добь҆ꙗ҅го· и҅ е҅ра-
    τῶν θεῶν, τόν τε μέγαν Ἀπόλλωνα καὶ τὸν ἥρωα Ἡρακ-
  8. клꙗ и҅же вь҆сѣхъ цр꙯ъ· и҅ диꙗ· тръвеличь҆-
    λῆν, τὸν πάντων βασιλέα Δία, τὸν τρισμέ-
  9. ствънааго· а҅реа҅· писидона· о̑убо нѣси ли
    γιστον Ἄρεα, τὸν Ποσειδόνα. Ἄρα
  10. николиже плавалъ по мороу· да бꙑ о̑увѣ-
    οὐδέποτε ἔπλευσας καὶ ἔ-
  11. дѣлъ страхъ ѥ҅го· любо ли поклони сꙙ сль҆-
    γνως αὐτοῦ τὸν φόβον; Ἢ προσκύνησον τῷ ἡ-
  12. ньцоу свьтꙙштоуоумоу сꙙ по вь҆сеи҆ вь҆сел҄е-
    λίῳ τῷ λάμποντι εἰς τὴν οἰκουμέν-
  13. нѣи҆· ѥда и҅ тъ о̑умрълъ ѥ҅стъ ꙗ҅коже тꙑ хоу-
    ην· μὴ καὶ οὗτος ἀπέθανεν ὡς σὺ βλασφήμ-
  14. лꙙ глагол҄еши· е҅да нѣстъ на небеси·
    ων λέγεις; μὴ οὐκ ἔστιν ἐν οὐρανῷ;”.
  15. Блаженꙑи҅ же кодратъ рече· а҅ꙁъ поклан҄ѣѭ̑
    Ὁ δὲ μακάριος Κοδρᾶτος εἶπεν· „Ἐγὼ προσκυνῶ
  16. сꙙ и҅стинꙿноуо̑умоу богоу· и҅ ѥ҅диночꙙдоу-
    τῷ ἀληθινῷ Θεῷ· καὶ τῷ μονογε-
  17. моу сн꙯оу ѥ҅го їс꙯ хс꙯оу· и҅ не о҅тъмештѫ сꙙ свꙙ-
    νεῖ αὐτοῦ υἱῷ Ἰησοῦ Χριστῷ καὶ οὐκ ἀρνοῦμαι τὸν ἅ-
  18. тааго доуха· нъ трепештѫ ѥ҅го крѣпости·
    γιον Πνεῦμα· ἀλλὰ τρέμω αὐτοῦ τὴν ἰσχὺν
  19. и҅ неи҅сповѣдимѫѭ̑ силѫ· поѭ̑ и҅ славь҆ѭ̑
    καὶ τὴν ἄφατον δύναμιν, ὑμνῶ καὶ δοξάζω
  20. въи҅нѫ· мрътвомъ же капиштемъ не кла-
    διὰ παντός· νεκροῖς δὲ εἰδώλοις οὐ προσ-
  21. н҄ѣѭ̑ сꙙ· бѣсъ не боѭ̑ сꙙ· ни тебе и҅мѫштаꙿ-
    κυνῶ, δαίμονας οὐ φοβοῦμαι... ἄλλ' οὔτε σὲ τὸν
  22. го малогодънѫѭ̑ власть҆· ѥ҅ште же мало дь҆-
    τὴν ὀλιγοχρόνιον ἐξουσίαν ἔχοντα. Ἔτι γὰρ μικρόν,
  23. нии҆· и҅ їдѫ къ господоу моѥ҅моу· тꙑ же ꙁъ-
    καὶ ἀπελεύσομαι πρὸς τὸν Κύριόν μου· σὺ δὲ κα-
  24. ло-ꙁь҆лѣ въплачеши· ꙗ҅ко не въсхотѣ о̑увѣ-
    κεγκάκως οἰμώξεις· δι' ὅτι οὐκ ἠθέλησας γνω-
  25. дѣти и҅стиннааго б꙯а· давъшаа҅го ти жи-
    ρίσαι τὸν ἀληθινὸν Θεόν, τὸν ζωήν σοι χαρισάμενον.
  26. ть҆· сн꙯е сотонинъ· о҅бь҆шть҆ниче нечистꙑ-
    Υἱὲ τοῦ σατανᾶ καὶ ἀκάθαρτε καὶ
  27. хъ бѣсовъ· бѣсънꙑи҆ пьсе· кръвопивꙑи҆
    μαινόμενε κύων· αἱμοπότα
  28. ꙁмию̑· плътоꙗ҅дивꙑи мечоу· сверѣпѣи
    δράκων· ἀγριώτερε τῶν θηρίων, καὶ
  29. ꙁвѣрии҆· не стꙑдиши ли сꙙ жърꙙ камени-
    σαρκοφάγε ῥομφαία· οὐκ αἰσχύνει θύων τοῖς λί-
  30. ю прѣдъ народомъ прѣдъ толикомъ мно-
    θοις δημοσίᾳ ἐπὶ τοσούτου πλή-

Vita (Passio) Codrati (10 March)

Image of 059r