[an error occurred while processing this directive]
< 057r >
-
ꙁаконꙿновахомъ· о҅цѣсти съпасе· ѥ҅ꙿдва же вь҆
Μόλις δὲ γενόμενος ἐν
-
себѣ бꙑвъ а҅нѳупатъ· повелѣ ѧ вести вь҆
ἑαυτῷ ὁ ἀνθύπατος, ἐκέλευσεν τοὺς ἁγίους εἰς
-
темницѫ и҅ о̑утврь҆дити· и҅ сънемъше съ
τὸ δὲσμωτήριον ἐνεχθῆναι καὶ τηρεῖσθαι... Καὶ καταγαγόντες ἀπὸ
-
дрѣва блаженааго кодрата· въврь҆гошꙙ и
τoῦ ξύλου τὸν μακάριον Κοδρᾶτον τῷ προτέρῳ
-
вь темницѫ и҅ о̑утврь҆дишꙙ· и҅ на о̑утриꙗ
ἠσφαλείσαντο τόπῳ. Καὶ τῇ ἑξῆς
-
сѣдъ а҅нтупатъ на сѫдишти· повелѣ прѣ-
καθίσας ἐπὶ τοῦ βήματος ὁ ἀνθύπατος, ἐκέλευσεν παρα-
-
дъставити ѥ҅моу раскаавъшꙙѧ҅ сꙙ· въпра-
στῆναι αὐτῷ τοὺς μετατεθέντας... Ἐπερωτ-
-
шавъ же ѧ и҅ о̑увѣдѣвъ прилежь҆ноѥ· и҅ непрѣ-
ήσας δὲ αὐτοὺς... ἐπεὶ ἔγνω τὴν ἀκλινῆ αὐτῶν καὶ ἀμε-
-
клоньноѥ и҅сповѣданиѥ и҅хъ· и҅ не въꙁмогъ
τάθετον πίστιν, καὶ ὡς ἀδύνατόν ἐστι,
-
прѣвратити и҅мъ о̑ума· повелѣ вести ѧ въ своѧ ꙁе-
μεταπεῖσαι αὐτῶν τὸν λoγισμὸν, ἐκέλευσεν ἕνα ἕκαστον ἀπαχθῆναι
-
мь҆ѧ и҅ градꙑ· ѥ҅дного когождо и҅хъ· и҅ тоу
εἰς τὴν ἰδίαν πόλιν καὶ χῶραν, κἀκεῖσε
-
живꙑ ѧ съжиꙁати· блаженоуо̑умоу же ко-
ζῶντας αὐτοὺς τῷ πυρὶ παραδοθέντας τελειωθῆναι· τὸν δὲ μακάριον Κο-
-
дратоу коупно и съ и҅нѣми· къ е҅лиспонтоу
δρᾶτον ἅμα καὶ ἄλλοις τισὶν... ἐπὶ τὴν Ἑλλησπόντον
-
прѣдъи҅ти· Вь҆си же ст꙯и-и҅-дошꙙ радости
προάγειν. Πάντες δὲ οἱ ἅγιοι ἀπιόντες...
-
и҅сплънивъше сꙙ и҅ славꙙште б꙯а· и҅ тако къ-
μετὰ πλείστης χαρᾶς... ἐδόξαζον τὸν Θεόν... καὶ οὕτως
-
ждо и҅хъ веденъ бꙑстъ· на своѭ̑ ꙁемьѭ̑ и҅ о҅
ἅπαντες ἐν
-
хс꙯ѣ съкончашꙙ сꙙ· шъдъ же а҅нѳупатъ
Χριστῷ ἐτελειώθησαν. Παραγενομένος δὲ ὁ ἀνθύπατος
-
въ а҅памии҅скꙑи градъ· и҅ пожъръ коуми-
ἐν τῇ Ἀπαμαίων πόλει καὶ θύσας τοῖς εἰδώ-
-
ромъ· повелѣ привести прѣдъ сꙙ ст꙯ꙑѧ
λοις, κελεύει... παραστῆναι αὐτῷ τοὺς ἁγίους
-
мѫченикꙑ· и҅ рече къ блаженоуо̑умоу ко-
μάρτυρας· καί φησι πρὸς τὸν μακάριον Κο-
-
дратоу· жь҆реши ли богомъ о̑убо влъшве·
δράτον· „Θύεις κἂν νῦν τοῖς θεοῖς, μάγε
-
и҅ непрѣподобь҆не· и҅ли ни· добии҅ же мѫче-
καὶ ἐπιθέτα, ἢ οὔ;”. Ὁ ἅγιος
-
никъ кодратъ рече· о҅тца твоѥ҅го нарицаи҆
εἶπεν· „Τὸν πατέρα σου λέγε
-
такого сѫшта· а҅ꙁъ бо кръстьꙗ҅нъ ѥ҅смъ
ταῦτα· ἐγὼ γὰρ
-
и҅ не вѣдѣ ни вльшьбꙑ ни прокаꙁь҆ства·
οὔτε μαγείαν οὔτε ἐπιθεσίαν ἐπίσταμαι,
-
и҅ не жь҆рѫ бѣсомъ· видꙙ же а҅нѳупатъ вь҆-
ἀλλ' οὐδὲ δαίμοσιν θύω”. Ὁρῶν δὲ ὁ ἀνθύπατος ὅλ-
-
се тѣло ст꙯аа҅го о҅драно· рече къ дроугомъ
ον τὸ σῶμα τοῦ ἁγίου κατεξεσμένον, εἶπεν τοῖς φίλοις
-
свои҅мъ· кꙑѧ мѫкꙑ нанесѫ на ꙁълосъмрь҆-
αὐτοῦ· „Ποῖαν βάσανον προσάξω τῷ βιοθαν-
-
тънааго сего не вѣдѣ· о҅нѣмъ же не довѣдѫ-
άτῳ τούτῳ οὐκ οἶδα”. Τῶν δὲ ἀπορησ-
-
штемъ· и҅ не о҅тъвѣштаѭ̑штемъ ничсоже·
άντων καὶ μὴ ἀποκρινομένων
Vita (Passio) Codrati (10 March)