[an error occurred while processing this directive]
< 055v >
-
врѣменънꙑи҅хъ мѫкъ о̑убоꙗ҅въше сꙙ· вѣчь҆-
καίρους βασάνους φοβηθέντες, τῇ αἰω-
-
нѣи мѫцѣ сами сꙙ прѣдасте· о̑уꙁь҆рите вꙑ
νίᾳ κολάσει παρεδώκατε ἑαυτούς· ὄψεσθε δὲ ὑμεῖς
-
бѫдѫштаꙗ вамъ о҅тъ правь҆дивааго сѫди-
τὰ ἀποβησόμενα ὑμῖν... παρὰ τοῦ δικαίου κρι-
-
ѧ їсх꙯а· и҅же о҅тъдастъ комоуждо по дѣломъ
τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ... ὃς ἥξει... ἀποδοῦναι ἑκάστῳ κατὰ τὰ ἔργα
-
свои҅мъ· и҅ се глагол҄ѫштоу· блаженоуо̑умоу
αὐτοῦ”. Ταῦτα λέγοντος τοῦ μακαρίου
-
кодратоу· въꙁъпишꙙ о҅тъвръгъшии҅ сꙙ· съ
Κοδράτου, ἀνεβόησαν... οἱ ἀποστατήσαντες μετὰ
-
слъꙁами великомъ гласомъ· и҅ рѣшꙙ о̑убоꙗ҅-
δακρύων φωνῇ μεγάλῃ, καὶ εἶπον· „Ἐφοβήθημ-
-
хомъ сꙙ г꙯и мѫкъ· и҅ съвъсхꙑштени бꙑхомъ
εν τὰς βασάνους καὶ συνηρπάγημεν
-
ꙗ҅ко бесловесь҆нии҆ животи· и҅ а҅кꙑ а҅гнь҆ци по-
ὡς ἄλογα ζῶα· καὶ ὡς ἄρνες ἐν
-
срѣдоу влъкъ расхꙑштени бꙑхомъ· съклю-
μέσῳ λύκων διεσπαράχθημεν· συνέκλεισ-
-
чишꙙ бо насъ грѣси свои҆· и҅ жити хотꙙште
αν γὰρ ἡμᾶς αἱ ἁμαρτίαι ἡμῶν, καὶ ζῆσαι θέλοντες
-
въ маловрѣменꙿнѣѣмъ семъ житии҆· въ
ἐν τῷ προσκαίρῳ τούτῳ βίῳ,
-
бѫдѫштиимъ вѣцѣ о̑умрѣхомъ· да что съ-
τῷ μέλλοντι... αἰῶνι ἀπεθάνομεν. Τί οὖν λοιπὸν ποιήσ-
-
творимъ о̑убо не вѣмъ ѡ̑ о҅каꙿнии· блаженꙑ-
ωμεν οἱ ταλαίπωροι, ἀποροῦμεν”. Ὁ δὲ μάρτυς
-
и҅ же кодратъ радости и҅спль҆нивъ сꙙ· о҅ покаа҅-
τοῦ Χριστοῦ χαρᾶς πλήρης γενόμενος ἐπὶ τῇ μετα-
-
нии и҅хъ· и҅ слъꙁꙑ и҅хъ видѣвъ рече к н҄имъ·
νοίᾳ αὐτῶν, ὡς ἴδεν αὐτοὺς δάκρυα... καταχέοντας ἔφη·
-
пъваите братиѥ ꙗ҅ко милосрь҆дъ ѥ҅стъ г꙯ь на-
„Θαρσεῖτε, ἀδελφοὶ, διότι ἔσπλαγχνός ἐστιν ὁ Κύριος ἡ-
-
шъ їсоу х꙯ъ· съ слъꙁами припадѣте к н҄емꙋ·
μῶν Ἰησοῦς Χριστός· στῆτε οὖν οὕτως μετὰ δακρύων
-
стои҅те и҅ нꙑнꙗ о҅ и҅сповѣдании҆ ѥ҅же въ съпа-
ἐν τῇ ὁμολογίᾳ αὐτοῦ·
-
са· свои҅ми кръвь҆ми о҅чистите сꙙ о҅тъ грѣхъ
καὶ τῷ ἰδίῳ αἵματι... καθαρίσθητε ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν...
-
и҅ ѥ҅же пль҆тиѭ побѣждени бꙑсте· крѣпо-
καὶ εἰ τῇ σαρκὶ ἠττήθητε, τῇ ἐνστά-
-
стиѭ̑ дш꙯ънѫѭ̑ побѣдите· тѣмꙿже кричъ
σει τῆς ψυχῆς νικήσατε”. Αὐτῶν δὲ ὀλολυγμὸν
-
великъ сътворьшемъ на мноꙁѣ часѣ· и҅ по-
μέγα ποιησάντων ἐπὶ πολλὴν ὥραν, καὶ ῥίψ-
-
връгъшемъ сꙙ на ꙁеми и҅ прь҆стиѭ̑ посꙑпа-
αντων ἑαυτοὺς εἰς τὸ ἔδαφος, καὶ γῆν κατασπασ-
-
въшемъ главꙑ своѧ· толикъ трепетъ бꙑ-
αμένων, τοσαύτη ἐγένετο φρίκη
-
стъ прѣдъстоѧ҅штии҅мъ· ꙗ҅коже не тъчъ-
τοῖς παρεστῶσιν, ὡς μὴ μό-
-
ѭ̑ кръстиꙗ҅номъ ѥ҅днѣмъ плакати сꙙ съ
νον τοὺς χριστιανοὺς συμπενθεῖν
-
н҄ими· живѫштии҅ бо вь҆ ник҄еи҅стѣмъ гра-
αὐτοὺς... Οἱ γὰρ οἰκοῦντες τὴν Νικαέων πό-
-
дѣ· о̑ужасъше сꙙ о҅тъ бꙑвъшааго крича и҅ вь҆-
λιν ἐκπλαγέντες ἀπὸ τῆς κραυγῆς τῆς γενομένης καὶ τῶν ὀλο-
-
пл҄ѣ· събра сꙙ на мѣсто то мѫжи и҅ женꙑ·
λυγμῶν, συνήχθησαν ἐν τῷ τόπῳ ἄνδρες τε καὶ γυναῖκες
Vita (Passio) Codrati (10 March)