Codex Suprasliensis


Maintained by: David J. Birnbaum (djbpitt@gmail.com) [Creative Commons BY-NC-SA 3.0 Unported License] Last modified: 2013-01-23T20:24:59+0000


< 055r >

  1. не виждѫ и҅хъ о̑убо· ҅И повелѣ а҅нѳупатъ
    Ἴδω αὐτούς”. Καὶ ἐκέλευσεν... ὁ ἀνθύπατος
  2. привести ѧ прѣдъ сꙙ· и҅ ꙗ҅ко ѧ хотѣшꙙ въве-
    ἀχθῆναι αὐτοὺς ἐνώπιον αὐτόῦ.
  3. сти· блаженꙑи кодратъ да не видѣнъ
  4. и҅ми бѫдетъ· тако просто стоѧ· рече къ а҅-
    Ἔφη δὲ ὁ ἅγιος πρὸς αὐ-
  5. нѳупатоу повели да мꙙ о҅трѣшꙙтъ· о҅трѣ-
    τόν· „... Κέλευσόν με λυθῆναι” ... Λυ-
  6. шеноу же ѥ҅моу бꙑвъшоу· текъ блаженъи҆
    θεὶς δὲ ὁ ἅγιος τῶν δεσμῶν, ἔδραμεν...
  7. въ цръкъвиште· и҅ вь҆са капишта сътъръ
    εἰς τὸν ναόν, καὶ συντρίψας πάντα... εἴδωλα,
  8. повръже на ꙁеми· видѣвъше же жърꙿци бꙑ-
    ἔρριψεν εἰς τὴν γῆν. Οἱ δὲ ἱερεῖς εἰδόντες τὸ γε-
  9. въшеѥ· похꙑшть҆ше и҆ коупно съ вои҅нꙑ·
    γονώς, συναρπάσαντες αὐτὸν ἅμα τοῖς στρατιώταις,
  10. поставишꙙ и҆ прѣдь҆ а҅нѳупатомъ· раꙁгꙿ-
    παρέστησαν τῷ ἀνθυπάτῳ. Ὀργισ-
  11. нѣвавъ же сꙙ а҅нѳупатъ· повелѣ и҆ повѣси-
    θεὶς δὲ ὁ ἀνθύπατος, ἐκέλευσε κρεμασ-
  12. въше стръгати· повѣшенъ же бꙑвъ ст꙯ъи
    θέντα ἀυτὸν ξέεσθαι...
  13. начꙙ славити б꙯а· и ꙗко придошꙙ отъстѫпивъшеи рече к н҄имъ блаженъи҆
    Λέγει πρὸς αὐτοὺς ὁ... γενναῖος...
  14. кодратъ· ҆Ѡ о҅кании҆ и҅ вь҆сѣко о҅каа҅нии҆·
    Κοδρᾶτος· „Δείλαιοι καὶ πανάθλιοι,
  15. что пострадавꙿше толь҆ скоро сътѫживъ-
    τί παθόντες τὸ τάχος ἐλιποτακτή-
  16. ше си о҅тъвръгосте сꙙ влд꙯кꙑ хс꙯а· и҅ сами сꙙ ді-
    σατε, ἀρνησάμενοι τὸν δεσπότην Χριστὸν καὶ ἑαυτοὺς τῷ δια-
  17. ꙗ҅волоу прѣдасте· не вѣровасте ли бꙑти вь҆-
    βόλῳ προεδώκατε; Οὐκ ἐπιστεύσατε ἀνά-
  18. скрѣшению̑ мрътвꙑи҅мъ· не вѣсте ли ꙗ҅ко
    στασιν εἶναι νεκρῶν; Οὐκ ἐμάθετε
  19. о҅гню нео̑угасаѥмоу бꙑти· и҅ чрьви нео̑усꙑ-
    πῦρ ἄσβεστον εἶναι καὶ σκώληκα ἀκοί-
  20. паѭ̑штоу· и҅ беꙁдьнѣи тинѣ· и҅ прѣи҅спо-
    μητον, καὶ ἄβυσσον βορβόρου καὶ κατώτατ-
  21. дьн҄ии҆ дь҆бри· кꙑи҆ о҅тъвѣтъ бѫдетъ ва-
    ον τάρταρον; Ποῖα οὖν ἀπολογία ἔσται ὑ-
  22. мъ· въ славънꙑи҆ и҅ великꙑи҆ дь҆нь҆ пришь҆-
    μῖν ἐν τῇ ἐνδόξῳ καὶ μεγάλῃ ἡμέρᾳ τῆς παρ -
  23. ствиꙗ сп꙯са насего їс꙯ хс꙯а· раꙁврьꙁѣте о҅чи
    ουσίας Χριστοῦ; Διανοίξατε... τοὺς ὀφθαλμοὺς
  24. о̑ума вашего· и҅ видите о҅тъкѫдоу и҅спа-
    τῆς διανοίας ὑμῶν, καὶ ἴδετε... πόθεν ἐξεπέσ-
  25. досте· и҅ кꙿде падосте сꙙ· цѣсарь҆ство небесъ-
    ατε καὶ ποῦ νῦν κατηντήσατε βασιλείαν οὐραν-
  26. ноѥ о҅ставивъше· непотрѣбь҆ноуо̑умоу ра-
    ῶν καταλιπόντες, τῷ ἀχρείῳ δού-
  27. боу вои҅ни ѥ҅сте· и҅же о҅тъшъдъшоу влд꙯цѣ·
    λῳ ἐστρατεύθητε, ὃς τῇ τοῦ δεσπότου ἀποστασία
  28. биѥ҅тъ клеврѣтꙑ своѧ· и҅ о̑убиваѥ҅тъ·
    ἑαυτοῦ δούλους τύπτει καὶ φονεύει,
  29. ѥ҅гоже господинъ пришедъ на полꙑ прѣсѣ-
    ὃν ὁ δεσπότης ἐλθὼν διχοτομ-
  30. четъ· и҅ раꙁоумѣи҅те чꙿто сътвористе· мало-
    ήσει. Γνῶτε οὖν ὡς προσ-

Vita (Passio) Codrati (10 March)

Image of 055r