Codex Suprasliensis


Maintained by: David J. Birnbaum (djbpitt@gmail.com) [Creative Commons BY-NC-SA 3.0 Unported License] Last modified: 2013-01-23T20:24:59+0000


[an error occurred while processing this directive]

< 053v >

  1. глаголааше· капишта поганъскаꙗ сьребро
    ἔλεγε· „Τὰ εἴδωλα τῶν ἐθνῶν ἀργύριον
  2. и҅ ꙁлато· о̑уста и҅мѫтъ и҅ не глагол҄ѫтъ· о҅чи
    καὶ χρυσίον...· στόμα ἔχουσι καὶ οὐ λαλήσουσι, ὀφθαλμοὺς
  3. и҅мѫтъ и҅ не о̑уꙁь҆рꙙтъ· о̑уши и҅мѫтъ и҅ не
    ἔχουσι καὶ οὐκ ὄψονται, ὦτα ἔχουσι καὶ οὐκ
  4. о̑услꙑшꙙтъ· ноꙁдри и҅мѫтъ и҅ не о҅бон҄ѣ-
    ἀκούσονται, ῥῖνας ἔχουσι καὶ οὐκ ὀσφραν-
  5. ѭ̑тъ· рѫцѣ и҅мѫтъ и҅ не посꙙжѫтъ· не въ-
    θήσονται, χεῖρας ἔχουσι καὶ οὐ ψηλαφήσουσι, οὐ φω-
  6. ꙁгласꙙтъ грътань҆ми свои҅ми· подобь҆-
    νήσουσιν ἐν τῷ λάρυγγι αὐτῶν. Ὅμοι-
  7. ни и҅мъ бѫдѫтъ творꙙштии ѧ· и҅ вь҆си о̑у-
    οι αὐτοῖς γένοιντο οἱ ποιοῦντες αὐτὰ καὶ πάντες οἱ πε-
  8. пꙿваѭ̑штии на н҄ ѧ· перинии а҅нѳупатъ
    ποιθότες ἐπ' αὐτοῖς”. Περίνιος ἀνθύπατος
  9. рече· ть҆мномъ словомъ хоулиши· мь҆нꙙ
    εἶπε· „Σκοτεινῷ λόγῳ βλασφημεῖς οἰόμενος
  10. ꙁаꙁь҆рѣти· послоушаи о̑убо кодрате и҅
    λανθάνειν. Πείσθητι τοίγαρ, Κοδρᾶτε, καὶ
  11. пожь҆ри богомъ· ст꙯ꙑи кодратъ рече· сло-
    θῦσον τοῖς θεοῖς”. Ὁ ἅγιος Κοδρᾶτος εἶπε· „Λό-
  12. весемъ ть҆мнꙑи҆мъ добрѣ рече· тъмь҆-
    γῳ σκοτεινῷ, καλῶς εἶπας· σκοτει-
  13. на бо ти и҅стина сꙙ мнитъ· прѣлесть҆ же
    νὴ γάρ σοι ἡ ἀλήθεια φαίνεται, ἡ δὲ πλάνη
  14. свѣтъла· свѣтъломъ о̑убо словесемъ·
    φωτεινή. Λαμπρῷ οὖν λόγῳ
  15. прѣродител҄ьнꙑи҆ми начь҆нѫ гласꙑ·
    ταῖς προγονικαῖς χρήσομαι φωναῖς·
  16. вѣдомо да бѫдетъ тебѣ· ꙗ҅ко богомъ тво-
    γνωστόν σοι ἔστω, ὅτι τοῖς θεοῖς σου
  17. и҅мъ не жърѫ· и҅ ꙁаповѣди к҄есаровѣ и҅ бо-
    οὐ λατρεύω καὶ τῷ δόγματι τοῦ Καίσαρος καὶ τῆς συγ-
  18. л҄ѣрь҆стѣ не повинѫ сꙙ· ꙁан҄е а҅ште хоште-
    κλήτου οὐ πείθομαι. Διὸ εἰ δο-
  19. ши мѫчити· то твори вол҄ѫ своѭ̑· и҅ скорѣ-
    κεῖ σοι βασανίζειν, ποίει τὸ βούλημα σου καὶ τά-
  20. ѥ къ небесъскоуо̑умоу цр꙯оу пось҆л҄и мꙙ·
    χιον πρὸς τὸν ἐπουράνιόν μου βασιλέα παράπεμψόν με”.
  21. Анѳупатъ рече· тако ми богꙑ не и҅мамъ
    Ὁ ἀνθύπατος ἔφη· „...μὰ τοὺς θεοὺς οὐ φεί-
  22. тебе поштꙙдѣти· нъ нѣкацѣми мѫка-
    σομαί σου, ἀλλὰ ξέναις βασά-
  23. ми и҅ горь҆коѭ̑ сь҆мрь҆тиѭ̑ погоубь҆ѭ̑ тꙙ
    νοις καὶ πικρῷ θανάτῳ ὀλέσω σε,
  24. о҅каꙗ҅не· дь҆ни о̑уже пришъдъшоу· пове-
    ἄθλιε”. Τῆς δὲ ἡμέρας ἤδη παρελθούσης ἐκέ-
  25. лѣ вь҆сꙙ вести ѧ вь темницѫ· повелѣвъ
    λευσεν εἰσαχθῆναι πάντας εἰς τὸ δεσμωτήριον προστάξας
  26. брь҆селиѥ тлъчено подъ хрьбь҆тъ блажена-
    ὄστρακον κεκομμένον ὑπὸ τὸν νῶτον τοῦ μακα-
  27. а҅го мѫченика подосꙑпати· и҅ камꙑ ве-
    ρίου μάρτυρος ὑποστρωθῆναι, καὶ λίθον μέ-
  28. ликъ въꙁложити на прь҆си ѥ҅моу· и҅ ноꙁѣ
    γαν ἐπιτεθῆναι τῷ στήθει αὐτοῦ καὶ τοὺς πόδας
  29. ѥ҅моу въ гладѫ въложити· желѣꙁꙑ же
    ἀσφαλισθῆναι τῷ ξύλῳ σίδηρά τε
  30. о҅ковати и въсѫдоу· и҅ сътворишꙙ тако
    τοῖς ἄλλοις ἄρθροις αὐτοῦ περιτεθῆναι... Καὶ ἐγένετο οὕτως

Vita (Passio) Codrati (10 March)

Image of 053v