Codex Suprasliensis


Maintained by: David J. Birnbaum (djbpitt@gmail.com) [Creative Commons BY-NC-SA 3.0 Unported License] Last modified: 2013-01-23T20:24:59+0000


< 051v >

  1. и҅скоуса сего· ꙗ҅ко хс꙯ови ѥ҅смъ вои҅ни· и҅ приꙁꙑ-
    πείρας αὐτῆς, ὅτι Χριστοῦ ὦμεν στρατιῶται καὶ τῇ ἐπικλή-
  2. ваниѥ҅мъ владꙑкꙑ нашего· непобѣдни сѫ-
    σει τοῦ δεσπότου ἡμῶν ἀνίκητοι ὄν-
  3. ште о҅ къꙁнехъ· вои҅на твоѥ҅го сотонꙑ· стои҅-
    τες τοῖς τοῦ στρατηγοῦ σου σατανᾶ, μηχανήμασιν ἑστή-
  4. мъ противѫ крѣпꙙште сꙙ· Анѳупатъ рече·
    καμεν ἀνταγωνιζόμενοί σοι”... Ἀνθύπατος ἔφη·
  5. глагол҄и о҅тъчаа҅не и҅мꙙ своѥ҆ пръвоѥ҆· и҅ при-
    „Λέγε, ἀπονενοημένε, πρῶτον τὸ ὄνομά σου καὶ τὴν τύ-
  6. лоучаи· Ст꙯ъї кодратъ рече· рѣхъ ти ꙗ҅ко крь҆-
    χην”. Ὁ ἅγιος Κοδρᾶτος εἶπεν· „Εἶπόν σοι, ὅτι Χρι-
  7. стиꙗ҅нъ ѥ҅смъ· и҅ а҅ꙁъ и҅ вь҆си сии҆· ѧ҅же види-
    στιανοί ἐσμεν, κἀγὼ καὶ πάντες οὗτοι, οὓς ὁ-
  8. ши братиѭ̑ моѭ̑· прилоучаꙗ҅ же не и҅мамъ
    ρᾷς ἀδελφούς μου. Τύχην δὲ οὐκ ἔχομεν,
  9. нъ раби гн꙯и ѥ҅смъ· се ѥ҅стъ наше доброродь҆-
    ἀλλὰ δοῦλοι... τοῦ κυρίου ὑπάρχομεν. Αὕτη ἐστὶν ἡ ἡμετέρα εὐγέ-
  10. ство· ҅Анѳупатъ рече· не достои҅тъ ти кръ-
    νεια”. Ὁ ἀνθύπατος εἶπεν· „Οὐκ ἔξεστί σοι ἑαυτὸν λέγειν Χρι-
  11. стиꙗ҅ноу сꙙ нарицати· ѥ҅лꙿма повелѣниѥ҆
    στιανόν, ἐπεὶ τὸ πρόσταγμα
  12. непобѣдимꙑи҅хъ цр꙯ъ· о̑умараѥтъ тꙙ· ви-
    τῶν ἀηττήτων... βασιλέων θανατοῖ σε. Ὁ-
  13. ждѫ же тꙙ и҅ доброличь҆на· и҅ рѣчива ꙁѣло·
    ρῶ δέ σε καὶ εὐειδῆ καὶ λόγιον πάνυ...
  14. да о̑убо послоушаи мене дроуже· и҅ вь҆ꙁвѣ-
    Πείσθητί μοι, ἑταῖρε, καὶ ἐγὼ ἀναφέ-
  15. штѫ о҅ тебѣ къ цѣсароу· и҅ старѣи҅шинъскꙋ-
    ρω περὶ σοῦ πρὸς τὸν σεβαστόν, καὶ ἡγεμονι-
  16. моу саноу бѫдѫ ти ходатаи҆· тъчь҆ѭ̑ а҅ште
    κῆς ἀξίας γενήσομαί σοι πρόξενος, μόνον εἰ
  17. бг꙯ꙑ благодарь҆ствиши· прѣблаженꙑи҅
    τοῖς θεοῖς εὐχαριστήσεις”. Ὁ δὲ
  18. же мѫченикъ хс꙯овъ кодратъ рече а҅нѳу-
    τοῦ Χριστοῦ γενναῖος στρατιώτης Κοδρᾶτος... ἔφη· „Ἀνθύ-
  19. пате· не ѫ҅родъствоуи богꙑ гл꙯ꙙ· не бо сѫтъ
    πατε, μὴ μώραινε θεοὺς λέγων· οὐ γάρ εἰσι
  20. бꙁ꙯и мноꙁи· нъ ѥ҅динъ богъ о҅тецъ· о҅тъ н҄е-
    θεοὶ πολλοί, ἀλλ' εἷς θεὸς ὁ πατήρ, ἐξ οὗ
  21. гоже вь҆са· и҅ ѥ҅динъ г꙯ь і꙯с х꙯с· и҅мꙿже вь҆са·
    τὰ πάντα, καὶ εἷς κύριος Ἰησοῦς Χριστός, δι' οὗ τὰ πάντα...”.
  22. Анѳупатъ речꙙ· сѫтъ о̑убо множаи҅ши бꙁ꙯и·
    Ὁ ἀνθύπατος εἶπεν· „Εἰσὶ μὲν πλείονες θεοί,
  23. цр꙯ъ же ꙁаповѣда двѣма на десꙙте жрь҆ти бо-
    οἱ δὲ βασιλεῖς δώδεκα ἐθέσπισαν θύειν θε-
  24. гома· и҅мꙿже повинѫти сꙙ подобаатъ· и҅ по-
    οῖς, οἷς πεισθῆναι ὀφείλεις καὶ προσ-
  25. клонити· Ст꙯ꙑи кодратъ съ дръꙁновениї-
    κυνῆσαι”. Ὁ δὲ ἅγιος Κοδρᾶτος εὐπαρρησιά-
  26. мъ великомъ гласомъ въꙁъпи гл꙯ꙙ· не добро
    στως μεγάλῃ τῇ φωνῇ ἀνέκραξε λέγων· „Οὐκ ἀγαθὸν
  27. ѥ҅стъ многомъ богомъ бꙑти· ѥ҅динъ богъ
    πολλοὶ τύραννοι: εἷς τύραννος,
  28. да бѫдетъ· ѥ҅динъ цр꙯ъ· Тъгда а҅нѳупатъ
    εἷς βασιλεύς” ...Τότε ὁ ἀνθύπατος
  29. раꙁгнѣвавъ сꙙ повелѣ и сьвлѣшти· и҅ на дь҆-
    θυμωθεὶς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἐκδυθῆναι καὶ επὶ σα-
  30. стѣ прот ѧгъше бити и жилами соуровамі
    νίδος ἀπλωθῆναι καὶ τύπτεσθαι αὐτὸν βουνεύροις

Vita (Passio) Codrati (10 March)

Image of 051v