Codex Suprasliensis


Maintained by: David J. Birnbaum (djbpitt@gmail.com) [Creative Commons BY-NC-SA 3.0 Unported License] Last modified: 2013-01-23T20:24:59+0000


< 039r >

  1. ва о҅ба слоуꙁѣ сотонинѣ· ѥ҅ште ли не о҄у-
    Ὑμεῖς οἱ δύο ὑπηρέται ἐστὲ τοῦ σατανᾶ. Ἐπεὶ οὐ πεί-
  2. вѣритъ ваю҄ прьвꙑи҆ начꙙтъкъ мѫка-
    θει ὑμᾶς ἡ πρώτη ἀρχὴ τῶν βασά-
  3. мъ· начнѣта и҅ вътороѥ҆· слоугꙑ же
    νων, ἐπιχειρήσατε καὶ πρὸς δευτέραν”. Οἱ ὑπηρέται
  4. глаголашꙙ ст꙯ꙑи҅мъ· о҅боуѥ҅нии҆ вь҆сеѧ
    λέγουσι τοῖς ἁγίοις· „Ἀπονενοημένοι καὶ πάσης
  5. милости и҅ богомъ враꙁи· чесо ради не
    τῆς τῶν θεῶν εὐμενείας ἐχθροί, διὰ τί οὐ
  6. жь҆рете богомъ· ст꙯ꙑи҆ куріѡ҄нъ рече·
    θύετε τοῖς θεοῖς;”. Ὁ ἅγιος Κυρίων λέγει·
  7. мꙑ къ ѥ҅дномоу богоу приближаѥмъ сꙙ·
    „Ἡμεῖς ἑνὶ προσοικειούμεθα θεῷ
  8. раби їс꙯ хс꙯а ст꙯ааго дх꙯а· съврьшити и҅ꙁво-
    διὰ τοῦ Χριστοῦ καὶ πνεύματος ἁγίου, σπουδάζοντες πληρῶσαι τὴν προ-
  9. л҄ениѥ и҅ течениѥ страстемь· и҅ вѣнь҆цꙙ
    θυμίαν τοῦ δρόμου τῆς ἀθλήσεως καὶ τοὺς στεφάνους
  10. вь҆ꙁꙙти неть҆лѣнию҄· побѣдивъше ва-
    δέξασθαι τῆς ἀφθαρσίας νικήσαντες ὑ-
  11. шꙙ ꙁълокъꙁньнꙑѧ нравꙑ· тъгда доу-
    μῶν τὴν κακότεχνον ἐπίνοιαν”. Τότε ὁ δοὺξ
  12. кꙿсъ повелѣ вести и҅хъ вь҆ темницѫ· да
    ἐκέλευσεν αὐτοὺς ἀπαχθῆναι ἐν τῇ φυλακῇ, ὅπως
  13. помꙑслитъ что о҅ н҄ихъ· вь҆веденомъ
    σκέψηται τὰ περὶ αὐτῶν. Εἰσαχθέντων
  14. же бꙑвъшемъ и҅мъ вь҆ темꙿницѫ· начꙙ
    δὲ αὐτῶν ἐν τῇ φυλακῇ ἤρξατο
  15. ст꙯ꙑи҆ кури іѡ҄нъ пѣти съ вь҆сѣми и҅ми
    ὁ ἅγιος Κυρίων ψάλλειν σὺν πᾶσιν αὐτοῖς·
  16. глагол҄ꙙ· кꙿ тебѣ вь҆ꙁведохомъ о҅чи на-
    „Πρὸς σὲ ἦρα τοὺς ὀφθαλμούς μου
  17. ши живѫштоуоумоу на небеси· се ꙗко
    τὸν κατοικοῦντα ἐν τῷ οὐρανῷ· ἰδοὺ ὡς
  18. о҅чи рабъ въ рѫкоу господиї свои҅хъ·
    ὀφθαλμοὶ δούλων εἰς χεῖρας τῶν κυρίων αὐτῶν,
  19. ꙗ҅ко о҅чи рабꙑн҄ь въ рѫкоу госпождꙙ сво-
    ὡς ὀφθαλμοὶ παιδίσκης εἰς χεῖρας τῆς κυρίας
  20. ѥѧ· тако о҅чи наши къ го꙯у бо꙯у нашемоу
    αὐτῆς, οὕτως οἱ ὀφθαλμοὶ ἡμῶν πρὸς κύριον τὸν θεὸν ἡμῶν,
  21. доиждеже о҄уштедритъ нꙑ· и҅ по молі-
    ἕως οὗ οἰκτειρήσαι ἡμᾶς...”. Καὶ μετὰ τὴν προσευ-
  22. твѣ къ шестоуо҄умоу часоу ношти· и҅
    χὴν περὶ ὥραν ἕκτην τῆς νυκτὸς
  23. гласъ бꙑстъ кꙿ н҄имъ· и҅ ꙗвивъшоу сꙙ и҅-
    φωνὴ ἐγένετο πρὸς αὐτοὺς ἐμφανισθέντος αὐ-
  24. мъ бо꙯у· и҅ глагол҄ѫштоу вѣроуѧи҆ вь҆ мꙙ
    τοῖς τοῦ σωτῆρος καὶ λέγοντος· „Ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ
  25. а҅ште о҄умь҆ретъ живъ бѫдетъ· дръꙁа-
    κἂν ἀποθάνῃ, ζήσεται. Θαρσεῖ-
  26. и҅те не бои҅те сꙙ и҅хъ мѫкъ· маловрѣме-
    τε, μὴ φοβεῖσθε αὐτῶν τὰς βασάνους, πρόσ-
  27. нь҆ни бо сѫтъ· сътрь҆пите мало· и҅ ꙁако-
    καιροι γάρ εἰσιν· ὑπομείνατε μικρόν, νομί-
  28. нь҆нѣ постраждите да вѣнь҆цꙙ вь҆ꙁь҆-
    μως ἀθλήσατε ἵνα στεφανω-
  29. мете· прѣбꙑшꙙ же въ тѫ ношть весе-
    θῆτε”. Διῆγον δὲ καὶ τὴν νύκτα ἐκείνην ἀγαλ-
  30. лꙙште сꙙ· о҅ накаꙁании господьн҄и·
    λιώμενοι ἐπὶ τῇ προτροπῇ τοῦ Χριστοῦ.

Vita (Passio) XL martyrum Sebastenorum (9 March)

Image of 039r