Codex Suprasliensis


Maintained by: David J. Birnbaum (djbpitt@gmail.com) [Creative Commons BY-NC-SA 3.0 Unported License] Last modified: 2013-01-23T20:24:59+0000


< 038r >

  1. и҅ рече к н҄имъ глагол҄ꙙ· пожь҆рѣ-
    καὶ ἔφη πρὸς αὐτοὺς λέγων „Θύσα-
  2. те богомъ· а҅ште ли ни то ꙁьлѣ и҅ма-
    τε τοῖς θεοῖς· εἰ δὲ μήγε, μέλλετε κακῶς
  3. те и҅ꙁмь҆рѣти· мноꙁи же о҅тъ на-
    θνήσκειν” ... Πολλοὶ δὲ
  4. рода видѣвъше мѫчилънꙑѧ съ-
    τῶν θεωρησάντων τὸ πλῆθος τῶν βασανι-
  5. сѫдꙑ· о҄убоꙗ҅въше сꙙ прѣштениꙗ·
    στηρίων, δεδοικότες τὴν ἀπειλήν,
  6. послоушашꙙ кнꙙꙁа· и҅ о҅тъстѫпишꙙ
    ἐπείσθησαν τῷ ἡγεμόνι καὶ ἀπέστησαν
  7. о҅тъ вѣрꙑ хрисостовꙑ· о҅бѣшташꙙ
    ἀπὸ τῆς πίστεως τοῦ Χριστοῦ. Συνέθεντο
  8. же сꙙ нѣкотории҆· о҅тъ н҄ихъ числомꙿ
    δέ τινες ἐξ αὐτῶν, τὸν ἀριθμὸν
  9. четꙑри десꙙти· добь҆ѥ҆ съходивъ-
    τεσσαράκοντα, μᾶλλον ἐν γενναιότητι
  10. ше съконь҆чати сꙙ· и҅ гл꙯аахѫ съ пъ-
    τελειωθῆναι ... καὶ ἔλεγον μετὰ θάρ-
  11. ваниѥ҅мъ· дроугъ къ дроугоу блю-
    σους πρὸς ἀλλήλους· „ Ὁρᾶ-
  12. дѣте сꙙ братиꙗ· не о҅тъвръꙁѣмъ сꙙ
    τε, ἀδελφοί, μὴ ἀρνησώμεθα
  13. господа нашего їс꙯ хс꙯а· да и҅ тъ не о҅-
    τὸν Κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν Χριστόν, μὴ καὶ αὐτὸς
  14. тъврь҆жетъ сꙙ насъ· раꙁоумѣи҅те
    ἀρνήσηται ἡμᾶς γνῶτε,
  15. ꙗ҅ко о҄уже рече господь҆· не о҄убои҅те
    ὅτι ἤδη εἶπεν ὁ Κύριος· Μὴ φοβηθῆτε
  16. сꙙ о҅тъ о҄убиваѭ҄штии҅хъ тѣлеса·
    ἀπὸ τῶν ἀποκτεινόντων τὸ σῶμα,
  17. доушꙙ же не могѫштемъ о҄убити·
    τὴν δὲ ψυχὴν μὴ δυναμένων ἀποκτεῖναι·
  18. о҄убои҅те же сꙙ паче· могѫштааго·
    φοβήθητε δὲ μᾶλλον τὸν δυνάμενον
  19. и҅ доушѫ и҅ тѣло въ родь҆ствѣ о҅гн҄ь-
    καὶ τὴν ψυχὴν καὶ τὸ σῶμα
  20. нѣѣмъ погоубити· дроугъ дроу-
    ἀπολέσαι ἐν γεέννῃ”. Ἀλλή-
  21. га же крѣпь҆ꙗ҅хѫ словесꙑ сими· фу-
    λους δὲ ἰσχυροποίουν τοῖς λόγοις τούτοις, Φορ-
  22. ртоунатиꙗнъ же кнꙙꙁъ рече· ви-
    τουνατιανὸς δὲ ὁ ἡγεμὼν εἶπεν [πρὸς αὐτοὺς]· „ Θεω-
  23. ждѫ вꙑ мѫжи растомъ добрꙑ· и҅
    ρῶ ὑμᾶς ἄνδρας ἐν ἡλικίᾳ καλῇ καὶ
  24. красънꙑ и҅ словомъ о҄умѫдренꙑ·
    τελείᾳ κεκοσμημένους καὶ λόγῳ σεσοφισμένους·
  25. и҅ како таковѣи҆ прѣль҆сти прѣль҆-
    καὶ πῶς τοιαύτῃ ἀπιστίᾳ
  26. сти прѣдасте сꙙ· ѥ҅дного бога и҅спо-
    ἑαυτοὺς ἐξεδώκατε, ἕνα Θεὸν ὁμο-
  27. вѣдаѭ҄ште и҅ христоса· нѣкого ѥ҅го-
    λογοῦντες καὶ Χριστόν, ὅντινα
  28. же а҆кꙑ ꙁълодѣа· жидовь҆стии о҅тро-
    ὡς κακοῦργον... οἱ Ἰουδαίων παῖ-
  29. ци распꙙшꙙ· ст꙯ꙑи҅ же мѫченикъ
    δες ἐσταύρωσαν”. Ὁ δὲ ἅγιος μάρτυς
  30. терентии· о҅уста вь҆сѣхъ рече·
    Τερέντιος, στόμα τὼν πάντων [γενόμενος], εἶπεν·

Vita (Passio) Terentii, Africani, Pompei et sociorum (20 March)

Image of 038r