Codex Suprasliensis


Maintained by: David J. Birnbaum (djbpitt@gmail.com) [Creative Commons BY-NC-SA 3.0 Unported License] Last modified: 2013-01-23T20:24:59+0000


< 030r >

  1. симꙿ же ведомомъ бꙑвъшемъ· въ а҅ме-
    Τούτων δὲ ἀχθέντων ἐν τῷ τοῦ μιαροῦ ἀμε-
  2. моурꙿмнинъ дворъ· вь҆ꙁвѣстишꙙ ѥ҅мꙋ
    μουρμνὴ οἴκῳ, δῆλα ποιοῦσι
  3. о҅ н҄ихъ· и҅ рече посъланꙑи· се сиї стоѧ҅-
    τὰ κατ' αὐτῶν τῷ ἀνόμῳ. Καί φησιν ὁ πεμφθείς· „Ἑστήκα-
  4. тъ прѣдъ тобоѭ҄· о҅нъ же къ н҄емоу по-
    σι πρὸ τοῦ βήματός σου οὗτοι”. Ὁ δὲ πρὸς αὐτόν· „Πεί-
  5. кар҄ѣѭ҄ ли сꙙ нашемоу ꙁаконоу· и҅ли ні·
    θονται τῷ ἡμετέρῳ θεσπίσματι ἢ οὔ;”.
  6. и҅ рече слоуга не вѣдѣ г꙯и· о҅нъ же о҅тврꙿ-
    Ἀνοί-
  7. ꙁъ оуста своꙗ и҅ рече тако· вь҆сѣчьскꙑ
    ξας δὲ τὸ... αὑτοῦ στόμα, ἀπεφθέγξατο οὕτως· „Πᾶσαν
  8. примꙑсливъше не могохомъ и҅хъ о҄у-
    ἐπίνοιαν ποιήσαντες, οὐκ ἠδυνήθημεν αὐτοὺς πεῖ-
  9. вѣштати· о҅тъврѣшти сꙙ х꙯а своѥго
    σαι ἀρνήσασθαι τὸν Χριστὸν αὐτῶν
  10. и҅ бꙑти съ нами· нꙑн҄ꙗ о҄убо и҅ди и҅ се
    καὶ εἶναι σὺν ἡμῖν” ... „Νῦν οὖν πορεύθητι καὶ ταῦτα
  11. и҅сповѣждь҆ и҅мъ· о҅бладаѧи҆ вь҆сеѭ҄
    ἀνάγγειλον αὐτοῖς· ὁ δεσπόζων
  12. соуриѥѭ҄ сице къ вамъ глагол҄етъ· дъ-
    τῆς Συρίας τάδε πρὸς ὑμᾶς λέγει· „Δύ-
  13. вѣма прѣдълежꙙштема вешть҆ма·
    ο προκειμένων
  14. и҅ котораѭ҄штема сꙙ и҅ма дроуга къ
    καὶ μαχομένων ἀλλή-
  15. дроуꙁѣ· ѥ҅дно и҅ꙁволите· и҅ли о҅тъврѣ-
    λους θάτερον ἐκλέξασθε· ἢ ἀρνή-
  16. шти сꙙ х꙯а и҅ съ нами веселити сꙙ· и҅лі
    σασθε τὸν Χριστὸν καὶ σὺν ἡμῖν εὐφραίνεσθε, ἢ
  17. не покорꙙште сꙙ мечемъ ь дьнесь҆ съконꙿ-
    μὴ πειθόμενοι διὰ ξίφους τῇ σήμερον τελει-
  18. чати сꙙ· Слꙑшавъше же се добл҄ии҆ во-
    οῦσθε”. Ἀκούσαντες δὲ τοῦτο οἱ γενναῖοι στρα-
  19. и҅ни· и҅ по и҅стинѣ дѣлател҄е хв꙯и а҅кꙑ
    τιῶται καὶ ἀληθῶς ἐργάται τοῦ Χριστοῦ ὡς
  20. и҅ꙁъ ѥ҅динѣхъ о҄устъ· и҅ ѥ҅динѣмъ ь гла-
    ἐξ ἑνὸς στόματος καὶ μιᾷ φω-
  21. сомъ рѣшꙙ· не бѫди то ѥ҅же о҅тъврѣ-
    νῇ εἶπον· „Μὴ γένοιτο ἡμῖν ἀρνήσα-
  22. шти сꙙ намъ небесъскааго цр꙯ѣ· нъ по-
    σθαι τῷ ἐπουρανίῳ βασιλεῖ, ἀλλὰ προσ-
  23. клан҄ꙗѥ҅мъ сꙙ трои҅ци ѥ҅дꙿносѫшть҆нѣ
    κυνοῦμεν τριάδα ὁμοούσιον
  24. и нераꙁлѫчь҆нѣ· тебѣ же цѣсару проти-
    καὶ ἀχώριστον· σὲ δέ, βασιλεῦ, ἀντι-
  25. вимъ сꙙ и҅ ꙁаповѣдемъ твои҅мъ не по-
    τασσόμεθα καὶ τῷ προστάγματί σου οὐ πει-
  26. караѥ҅мъ сꙙ· навꙑкохомъ бо о҅тъ ст꙯ꙑ-
    θαρχοῦμεν· ἐμάθομεν γὰρ παρὰ τῇ θεί-
  27. и҅хъ кꙿн҄игъ покар҄ѣти сꙙ богоу а҅ не къ-
    ᾳ γραφῇ πειθαρχεῖν θεῷ εἴπερ ἄρ-
  28. нꙙꙁемъ· се же слꙑшавъ льстивꙑи҆·
    χουσι”. Τούτων ἀκούσας ὁ δόλιος...
  29. и҅ раждегъ сꙙ гнѣвомъ ь· и҅ велми въꙁъ-
    ὑπερζέσας τῷ θυμῷ καὶ σφοδρότερον ἀνα-
  30. вавъ повелѣ на о҄утриꙗ҅ на рѣцѣ тигрь҆-
    κράξας, ἐκέλευσεν αὐτοὺς τῇ ἐπιούσῃ εἰς τὸν ποταμὸν Τίγριν

Vita (Passio) XLII martyrum Amoriensium (7 March)

Image of 030r