Codex Suprasliensis


Maintained by: David J. Birnbaum (djbpitt@gmail.com) [Creative Commons BY-NC-SA 3.0 Unported License] Last modified: 2013-01-23T20:24:59+0000


[an error occurred while processing this directive]

< 024v >

  1. въведеноу же бꙑвъшоу прѣдъ воѥ҅водѫ·
    Εἰσαχθέντος αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ ἡγεμόνος
  2. многъ плачъ о҅тъ прѣстоѧштии҅хъ бꙑ-
    πολλὴ οἰμωγὴ τῶν παρεστώτων ἐγέ-
  3. стъ ѥ҅го ради· Воѥ҅вода же хотꙙ ѥ҅го по-
    νετο δι' αὐτόν. Ὁ δὲ ἡγεμὼν βουλόμενος αὐτὸν κατα-
  4. страшити· повелѣ прѣдь҆ н҄имь҆ поло-
    πτοῆσαι ἐκέλευσεν προτεθῆναι ἔμπροσθεν αὐτοῦ
  5. жити мѫкꙑ· и҅ начꙙ ѥ҅го словесꙑ льсті-
    τὰ βασανιστήρια καὶ ἤρξατο αὐτῷ ἐν λόγοις κολακευτικοῖς...
  6. ти г꙯л҄ꙙ· а҅ꙁъ тебе стара сѫшта и҅ тацѣми
    λέγειν· „Ἐγὼ μέν σε πρεσβύτην ὄντα καὶ τοιαύτῃ
  7. сѣдинами о̑украшена сѫшта мьн҄ѫ и҅
    πολιᾷ κεκοσμημένον ὁρῶν ἐπαξίως
  8. мѫдрость и҅маши ꙁѣло· тѣмь противѫ
    φρονεῖν τῶν ὁρωμένων νομίζω· ὅθεν καὶ κατὰ
  9. сѣдинамъ покажи и҅ раꙁоума и҅ прѣль҆-
    τὴν πολιὰν ἐπίδειξαι καὶ τὴν σύνεσιν καὶ τὸ τῆς ἀπά-
  10. сти и҅ боуѥ҅сти· и҅мꙙ христосово· не
    της καὶ μωρίας ὄνομα τοῦ Χριστοῦ, οὐκ
  11. вѣдѣ о҅тъкѫдоу о҅брѣте сꙙ въ васъ· о҅-
    οἶδα πόθεν ἐφευρεθὲν ἐν ὑμῖν,
  12. тъметавъ сꙙ о҅тъврь҆ꙁи сꙙ и҅ дроугъ
    τοῦτο παραιτησάμενος ἄρνησαι, καὶ φίλος
  13. бѫдеши мноѭ̑ цр꙯оу· и вь҆сѣмъ старѣ-
    ἔσῃ δι' ἐμοῦ τοῦ Σεβαστοῦ καὶ πάντων τῶν κρατούν-
  14. и҅шинамъ· и҅ о҅тъ н҄ихъ вь҆се добро тебѣ
    των. Παρ' ὧν πάντα τὰ κάλλιστά σοι
  15. дастъ сꙙ· и҅ ѥ҅лико тебѣ любо и҅ драго
    παρασχεθείη καὶ ὅσα σοί ἐστιν προσφιλῆ καὶ καταθύμια
  16. тебѣ бѫдетъ· и҅ ѥ҅же вь҆сѣхъ вꙑше ве-
    ὑπάρξει σοι, καὶ τὸ πάντων ὑπερέχον ἡ τῶν με-
  17. ликꙑи҅хъ богъ и҅ѥ҅реи҅ство дастъ сꙙ те-
    γίστων θεῶν ἱερωσύνη δοθήσεταί σοι,
  18. бѣ· ꙗ҅коже и҅номоу никомоуже не лѣ-
    ὡς οὐκ ἄλλῳ τινὶ πρέπου-
  19. по ѥ҅стъ· нъ добротѣ твоѥ҅и и҅ чоудъна-
    σα ἢ τῇ περικαλλεῖ σου καὶ θαυμα-
  20. мъ сѣдинамъ· мене же самого вѣдѣ
    στῇ πολιᾷ. Καὶ ἐμὲ δὲ αὐτὸν οἶδα,
  21. ꙗ҅ко любити и҅маши· не тъчиѭ̑ сихъ
    ὅτι ἀγαπήσεις ὡς πάντων σοι οὐ μόνον τούτων,
  22. ради нъ и҅нѣхъ многꙑи҆хъ ходатаю̑
    ἀλλὰ καὶ ἄλλων πρόξενον
  23. тебѣ бꙑвъшоу· да а҅ште о̑убо о̑угодь҆-
    γενησόμενον. Εἰ οὖν ἤρεσάν
  24. на тебѣ сѫтъ словеса моꙗ и҅ о҅бѣти· вь҆-
    σοι τὰ ῥήματά μου καὶ οἱ ὑποσχέσεις, ἀνά-
  25. ꙁникни и҅ о҅бѣштаи҅ сꙙ не стꙑди сꙙ·
    νευσον καὶ συγκατάθου μὴ αἰδεσθεὶς
  26. и҅ о҅тъвръгъ наготѫ о҅блѣци сꙙ вь҆ чи-
    καὶ ἀπορρίψας τὴν γυμνότητα ἔνδυσαι τὴν σεμνό-
  27. стотѫ· а҅ не противи сꙙ мь҆нѣ а҅кꙑ
    τητα, καὶ μὴ θελήσῃς... ἀντιτάξασθαί μοι ὥσπερ
  28. о҅нисиї· робъ же бж꙯иї грь҆чь҆скомъ ѧ҅ꙁꙑ-
    ὁ Νίσιος...”. Ὁ δὲ δοῦλος τοῦ Χριστοῦ περὶ μὲν τὴν ἑλληνικὴν διά-
  29. комъ бѣа҅ше грѫбъ и҅ нео̑устроѥ҅нъ·
    λεκτον ἦν ἰδιώτης καὶ ἀκατασκεύαστος·
  30. ст꙯аа҅го же дх꙯а текѫшти къ н҄емоу бла-
    ἐκ δὲ τῆς τοῦ ἁγίου πνεύματος ἐπιρρεούσης αὐτῷ χάρι-

Vita (Passio et miracula) Cononis martyris in Isauria (6 March)

Image of 024v