[an error occurred while processing this directive]
< 021r >
-
ꙁа не соумьнꙙ сꙙ· да а҅ко начꙙ снопꙑ вꙙ-
ἀνυπόπτως, ὡς δὲ ἐπέμενεν δραγμα-
-
ꙁати· о̑услꙑша гласъ глагол҄ѫшть до-
τίζων ἤκουσεν φωνῆς λεγούσης· „Ἀρ-
-
вь҆л҄етъ ти и҅ мини· о҅нъ же въ
ьꙁникъ
κεῖ σοι καὶ πάρελθε”. Ὁ δὲ ἀνανεύσας
-
и҅ вь҆ꙁь҆рѣвъ не видѣ никогоже· и҅ начꙙ
καὶ περιβλεψάμενος ὁρᾷ οὐδένα, καὶ προσέθετο
-
пакꙑ тръꙁати хотꙙ брѣмꙙ накла-
τίλλειν ἀπληστότερον ὡς μέλλων ἐπιφρον-
-
сти скотоу своѥ҅моу· гласъ же прѣбꙑ-
τίζειν αὐτοῦ τὸ κτῆνος. Ἡ δὲ φωνὴ ἐπέμε-
-
ваа҅ше ꙁовꙑ· Довьл҄етъ ти не бѫди не-
νεν κράζουσα· „Ἀρκέσθητι, μὴ εἶ ἄ-
-
сꙑтъ· онъ же пакꙑ вь҆ꙁникъ не о̑уꙁь-
πληστος”. Ὁ δὲ πάλιν ἀνανεύσας... ὁρᾷ
-
рѣ никогоже· и҅ начꙙ ѥ҅дꙿначе тръꙁати·
οὐδένα, ἐπέμενεν δὲ τῇ ἀπληστίᾳ.
-
насꙑтивъшоу же сꙙ· съвꙙꙁа брѣмꙙ
Κορεσθεὶς δὲ λοιπὸν ἔδησεν ποιήσας φορτίον
-
хотꙙ на скотъ въꙁложити· ѥдва въꙁꙿ-
βουλόμενος ἐπιθεῖναι τῷ κτήνει. Μόλις δὲ κουφίσ-
-
двигъ съ многѫ ноуждѫ въꙁложивъ
ας αὐτὸ μετὰ πολλῆς βίας ἀνήνεγκεν
-
на плешти свои҆· а҅биѥ҅ же ꙁъвавꙑи ѥ҅го
ἐπὶ τοὺς ὤμους... Εὐθὺς ὁ ἐπιφωνῶν αὐτῷ
-
бѣсъ вь҆ꙁлѣꙁе на брѣмꙙ· да ѥ҅го не повръ-
δαίμων ἐπέβη τῷ φορτίῳ, ἵνα μὴ αὐτὸ ἀπορ-
-
жетъ· и҅ биѧ ѥ҅го сѣде на плештоу ѥ҅мꙋ·
ρίψῃ... καὶ τύπτων αὐτὸν ἐκάθισεν ἐπὶ τοὺς ὤμους αὐτοῦ
-
и҅ гон҄ѣаше ҆и къ ногама ст꙯ааго конона·
καὶ ἤλαυνεν φέρων πρὸς τοὺς πόδας τοῦ ἁγίου Κώνωνος
-
троудна и҅ потъна о҅тъ тꙙгости· и҅ о҅тъ ранꙿ·
συμπεπαρμένον καὶ ἱδρωμένον ἐκ τοῦ βάρους καὶ τῆς συγκοπῆς τῶν μαστίγων,
-
и҅ приведъ ѥ҅го къ ст꙯оуоумоу кононоу
καὶ προσαγαγὼν αὐτὸν τῷ ἁγίῳ Κώνωνι
-
съвꙙꙁавъ съ краденꙑи҆мъ
ь сланоу
ѫтꙿкомꙿ
δέσμιον μεθ' ὧν ἔκλεψεν ἐρεβίνθων
-
хоул҄ѣаше глагол҄ꙙ· виждь рабе бж꙯иї ꙗ҅ко
κατηγόρει λέγων· „Ἴδε, δοῦλε τοῦ θεοῦ, ὅτι
-
мꙑ нѣсмъ толꙿми виньни ꙗ҅коже непо-
ἡμεῖς οὐκ ἐσμὲν τοσοῦτον αἴτιοι, ὡς
-
слоушь҆ливиї чловѣци и ꙁь҆лиї· и҅ нꙑн҄ꙗ
οἱ πονηροὶ τῶν ἀνθρώπων καὶ ἀνήκοοι· καὶ νῦν
-
же ѥ҅же повелѣ сътворихомъ и҅ въкопа-
μὲν γὰρ ἅπερ ἐκέλευσας ἐποιήσαμεν καὶ ἐσκάψα-
-
хомъ н҄ивꙑ· и҅ насѣахомъ сланоутъка
μεν χώρας καὶ ἐσπείραμεν ἐρεβίνθους
-
и҅ съꙁьрѣвъшоу ѥ҅моу· ꙗ҅коже се видиші
καὶ ἀκμασάντων αὐτῶν, ὡς ὁρᾷς,
-
самъ· и҅ мимои҅дꙑ сиї лакомꙑи и҅ прѣ-
παριὼν οὗτος ὁ λαίμαργος διὰ τῆς ὁδοῦ, κατα-
-
о҅бидѣвъ страха твоѥго· несꙑтомъ
ь
φρονήσας τοῦ σοῦ φόβου, τῇ ἀπλήστῳ
-
срьдꙿцемь҆ трь҆ꙁа много· ꙁѣло же ꙁовѫштꙋ
καρδίᾳ αὐτοῦ, ὑπέτιλλεν δρασσόμενος σφοδρῶς. Ἐπικράζοντος
-
ми ѥ҅го много и҅ глагол҄ѫштоу довь҆л҄етъ ті
δέ μου αὐτῷ καὶ λέγοντος πολλάκις· ἀρκεῖ σοι,
Vita (Passio et miracula) Cononis martyris in Isauria (6 March)