[an error occurred while processing this directive]
< 019v >
-
въше ѥ҅го о̑устрь҆мишꙙ сꙙ на мѣсто· копиї
λείψαντες αὐτὸν ὥρμησαν ἐπὶ τὸ προκείμενον. Ὁ δὲ Κόττις
-
же въ печали бꙑвъ о҅ сьвѣтѣ и҅хъ· ѥ҅динъ
λυπηθεὶς ἐπὶ τῇ τοιαύτῃ αὐτῶν βουλῃ
-
о҅ставъ на мѣстѣ· тоу лѫштѫ своѭ̑ потъ-
ἰδιάσας καθ' ἑαυτὸν πλησίον τῆς κρήνης κἀκεῖ τὰς λόγχας αὐτοῦ πή-
-
къ и҅ ножь҆ свои҆ повръгъ сѣде· и҅ положь гла-
ξας... καὶ τὴν μάχαιραν αὐτοῦ ῥίψας ἐκαθέσθη καὶ θεὶς τὴν κε-
-
вѫ своѭ̑ на колѣноу плака по н҄ихъ· надѣ-
φαλὴν αὐτοῦ ἐπὶ τὰ γόνατα ἐπένθει αὐτοὺς ὡς προσ-
-
ѧ҅ сꙙ ꙗ҅ко ничь҆соже добра и҅мъ бѫдетъ·
δοκῶν μηδὲν ἀγαθὸν αὐτοῖς ἀποβήσεσθαι.
-
приближивъше же сꙙ къ домоу ст꙯аа҅го о҅уда-
Ἐγγίσαντες δὲ τῷ οἰκήματι τοῦ ἁγίου ἔκρου-
-
ришꙙ вь҆ двь҆ри· кононъ же мь҆нѣвъ ꙗко
ον τῇ θύρᾳ. Ὁ δὲ... Κώνων νομίσας, ὅτι
-
кꙿто сѫтъ о҅тъ просꙙштиїхъ· и҅ли о҅тъ бо-
τινὲς τῶν προσδεομένων ἢ τῶν ἐν ἀσθενείᾳ
-
лиї по о҅бꙑчаю приходꙙштиїхъ· о҅тврь҆-
κατὰ τὸ εἰωθὸς ἐρχομένων εἰσίν, ἤνοι-
-
ꙁе и҅мъ двьри· и҅ видѣвъ ѧ въ о҅рѫжиї мь-
ξεν αὐτοῖς τὴν θύραν, καὶ ἰδὼν αὐτοὺς ἐνόπλους ἐδό-
-
нѣа҅ше ꙗ҅ко съ пѫти сѫ пришьли почиті·
κει, ὅτι ἀπὸ ὁδοιπορίας ἥκασιν πρὸς ἀνάπαυσιν.
-
кꙑ
ъждо же тъкаше дроугъ дроуга въпра-
Ἕκαστος δὲ αὐτῶν διανύττων τὸν πέλας, ἐπυνθά-
-
шаѧ коѥ ѥ҅стъ мѣсто и҅ждеже и҅мѣниѥ
νετο ποῖος ἂν εἴη ὁ τόπος, ἔνθα ἐνόμιζον αὐτοῦ
-
лежитъ· о҅нѣмꙿ же и҅штѫштеїмъ и҅мѣ-
τὰ χρήματα. Καὶ τῶν μὲν λῃστῶν πρὸς τὴν ἔρευναν τῶν χρη-
-
ниꙗ· кононъ тъштаа҅ше сꙙ о̑уготовиті
μάτων ἀσχολουμένων ὁ... Κώνων ἔσπευδεν... ἑτοιμάζων
-
и҅мъ трепеꙁѫ· приносꙙ и҅мъ вино и҅ велꙙ
τράπεζαν κωμίζων τε οἶνον, καὶ προτρεπόμενος
-
и҅мъ ꙗ҅сти молꙗа҅ше сѧ глагол҄ꙙ· Пои҅дѣ-
αὐτοὺς παρεκάλει λέγων· „Δεῦ-
-
те чꙙда да въкоусите· о҅ни же не полоу-
τε τέκνα... γεύσασθε”. Ὡς δὲ τοῦ σκοποῦ
-
чивъше ѥ҅гоже и҅скаахѫ на гнѣвъ о҅бра-
τυχεῖν οὐχ ηὕρισκον, εἰς ὀργὴν ἐτράπη-
-
тишꙙ сꙙ· и҅мъше же ѥ҅го о҅бнажишꙙ ме-
σαν καὶ κρατήσαντες αὐτὸν ἐγύμνωσαν τὰς μαχαί-
-
чꙙ· и҅ простеръше на н҄ь своѧ рѫкꙑ ноужꙿ-
ρας καὶ ἐπανατείναντες ἐπ' αὐτὸν τὰς χεῖρας, ἠνάγκα-
-
даахѫ и҆ принести ѥ҅моу и҅мѣниѥ· прѣ-
ζον φέρειν αὐτοῖς τὰ χρήματα... φο-
-
тꙙште ѥ҅моу и҅ о̑убити хотꙙште· многꙋ
νεύειν ἀπειλοῦντες. ΙΙολλῆς
-
же мꙙтежоу бꙑвъшоу· и҅ раꙁбои҅никомꙿ
οὖν οὔσης τῆς ταραχῆς... τῶν λῃστῶν καὶ
-
готовомъ сѫштемъ о̑убити ст꙯ааго· вь҆-
ἑτοίμων ὄντων ἀνελεῖν τὸν δίκαιον, ἐξ-
-
неꙁаапъ бѣсомъ многомъ сътекъшемъ
αίφνης δαιμόνων πολλῶν συνδρομὴ...
-
сꙙ· придошꙙ тъштаниѥ҅мъ
ь ст꙯ааго мѫ-
ἐφίσταται μετὰ σπουδῆς διὰ τοῦ σεβαστοῦ μάρ-
-
ченика конона· повелѣно бо и҅мъ бѣ· да овꙑ
τυρος Κώνωνος ὑποτεταγμένων αὐτῷ. Καὶ οἱ μὲν
Vita (Passio et miracula) Cononis martyris in Isauria (6 March)