Codex Suprasliensis


Maintained by: David J. Birnbaum (djbpitt@gmail.com) [Creative Commons BY-NC-SA 3.0 Unported License] Last modified: 2013-01-23T20:24:59+0000


< 015v >

  1. штоу ѧ ѥ҅моу о҅тъ трѣбъ и҅мъ паче же бъ-
    μένης παρ' αὐτοῦ τῆς νενομισμένης αὐτῶν ἑορτῆς, μᾶλλον δὲ καὶ
  2. шъѭ̑ ставꙙштоу· мꙙтежоу же бꙑвъ-
    ὡς ἀνατρεπομένης παρ' αὐτοῦ. Ταραχῆς δὲ γενομέ-
  3. шоу вь҆ н҄ихъ· о҅ви о̑устрь҆мишꙙ сꙙ о̑уби-
    νης ἐν αὐτοῖς οἱ μὲν ὥρμησαν εἰς ἀναίρε-
  4. ти ї· о҅ви же ставь҆ꙗ҅хѫ ѧ҅ въꙁбран҄ꙗѭ̑ште
    σιν αὐτοῦ, οἱ δὲ ἐπεῖχον αὐτῶν τὴν ὁρμὴν καὶ ἐκώλυον
  5. и҅мъ· ꙗ҅ко мало сладъко слꙑшꙙште· и҅ о-
    ὡς μικροῦ δεῖν ἡδέως ἐπακούσαντες καὶ μετα-
  6. братити сꙙ хотꙙште· нъ ѥ҅дꙿначе съврь-
    βαλέσθαι θέλοντες ἀλλ' οὔπω τὸ τέλει-
  7. шениꙗ не и҅мѣа҅хѫ· ѥ҅дꙿва же ставишꙙ
    ον ἔχοντες. Μόλις δὲ παυσαμένων ἐκείνων
  8. мꙙтежь҆· и҅же сꙙ мнѣа҅хѫ о҅браштаѭ̑-
    τῆς ἐγχειρήσεως οἱ δοκοῦντες μεταβαλέσ -
  9. ште сꙙ· начꙙшꙙ глаголати къ праведꙿ-
    θαι ἤρξαντο λέγειν τῷ δικαί-
  10. ноуо̑умоу· како можеши о̑увѣрити на-
    ῳ· „Πῶς δύνασαι πεῖσαι ἡ-
  11. съ ꙗ҅ко ѥстъ богъ· вꙙштиї нашего бо-
    μᾶς, ὅτι ἔστιν θεὸς μείζων τοῦ
  12. га· нами чь҆сть҆ноу сѫштоу· Много
    παρ' ἡμῶν σεβομένου;”. Ἐπὶ πολὺ
  13. же ѥ҅моу глагол҄ѫштоу къ н҄имъ и҅ оучꙙ-
    δὲ διαλεγομένου αὐτοῖς καὶ νουθε-
  14. штоу· никакоже покорѣахѫ сꙙ· нъ и҅
    τοῦντος, οὐδ' ὅλως κατηνύγοντο, ἀλλὰ καὶ
  15. паче не вѣроваахѫ· ꙗ҅коже на то и҅мъ
    μᾶλλον ἠπίστουν ὡς λοιπὸν
  16. прити и҅ чоудесъ о҅тъ н҄его просити· и҅
    ἐλθεῖν εἰς τὸ πεῖραν αὐτὸν θαυμάτων ἀπαιτεῖν καὶ
  17. глаголашꙙ ѥ҅моу· что можетъ сътво-
    λέγειν αὐτῷ· „Τί δύναται ὁ θεός,
  18. рити ѥ҅гоже тꙑ чьтеши· да вѣроуѥ҅мъ
    ὃν σὺ σέβῃ, ποιῆσαι, ἵνα πιστεύσωμεν
  19. ѥ҅моу· покажи о̑убо намъ понѣ ѥ҅дно
    αὐτῷ· δεῖξον οὖν ἡμῖν κἂν ἓν
  20. ꙁнамениѥ҆· и҅ вѣроуѥ҅мъ ѥ҅моу и҅ тебѣ·
    σημεῖον καὶ πιστεύωμεν αὐτῷ καὶ σοί”.
  21. ст꙯ꙑи҆ же кононъ видѣвъ и҅хъ толико
    Ὁ δὲ ἅγιος Κώνων ἰδὼν αὐτῶν τὴν τοσαύτην
  22. невѣрь҆ство· ꙗ҅ко и҅ ꙁнамениꙗ просꙙтꙿ·
    ἀπιστίαν καὶ ὅτι σημεῖον αὐτὸν ἀπαιτοῦσιν,
  23. рече къ н҄имъ о҅слабите ми мало· и҅ се съ-
    εἶπεν πρὸς αὐτούς· „Ἀνάσχεσθε μικρὸν καὶ τοῦτο ποιή-
  24. творимъ· нѣ ли ю̑нотъ въ васъ и҅ благо-
    σωμεν· οὐχὶ ἐν ἀκμῇ νεότητός ἐστιν καὶ εὐ-
  25. голѣненъ· дроуꙁии҅ же бол҄ьши и҅ни
    σκελεῖς ἐν ὑμῖν, ἄλλοι δὲ ὑπὲρ τὴν ἀκμὴν πλείονες, ἕτεροι
  26. же на кон҄ихъ· да пои҅демъ о̑убо вь҆си
    δὲ καὶ ἔφιπποι; Συνδράμωμεν οὖν πάντες
  27. на мѣсто вашемоу събороу· вꙑ же варі -
    εἰς τὸν νενομισμένον ὑμῖν τόπον τῆς πανηγύρεως· ὑμεῖς μὲν προλάβε-
  28. те а҅ꙁъ же а҅кꙑ старъ вь҆слѣдоуѭ̑· и҅ да-
    τε, ἐγὼ δὲ ὡς γέρων ἐπακολουθῶ, καὶ δῶ-
  29. димъ слово дроугъ дроугоу· и҅же варивꙿ
    μεν λόγον ἀλλήλοις εἰ τις προλαβὼν

Vita (Passio et miracula) Cononis martyris in Isauria (6 March)

Image of 015v