Codex Suprasliensis


Maintained by: David J. Birnbaum (djbpitt@gmail.com) [Creative Commons BY-NC-SA 3.0 Unported License] Last modified: 2013-01-23T20:24:59+0000


< 012r >

  1. да а҅бꙑ не бꙑлъ влъхвъ· и҅ насъ бꙑ о҅гн҄ь
    καὶ εἰ μὴ ᾖς μάγος, πάντως ὡς ἡμᾶς ἂν τὸ πῦρ
  2. тъ пожеглъ· а҅ бꙑхомъ не и҅ꙁбѣгли и҅ те-
    κατέφλεξεν εἰ μὴ ἐφύγομεν, καὶ σὲ
  3. бе бꙑ пожеглъ ѫ҅трь҆ о҅ставъша· нъ о҅ста
    εἶχε καῦσαι ἔνδον μείναντα· ἀλλ' ἔμεινας
  4. ничьсоже приѥ҅мъ врѣда· ѫ҅трь сꙑ оу о҅гⸯ-
    ἀπαθὴς ἔνδον ὢν τοῦ πυ-
  5. нꙗ· нъ и нꙑн҄ꙗ и҅сповѣждь мнѣ о҅ вльхво-
    ρός. Νῦν ὁμολόγησόν μοι τὰ περὶ τῆς μαγεί-
  6. ваниї своѥ҅мь҆· и҅ пристѫпивъ пожь҆ри·
    ας σου καὶ προσελθὼν θῦσον
  7. и҅ отъпоуштѫ тꙙ· а҅ште ли не хоштеши·
    καὶ ἀπολύω σε. Εἰ δὲ οὐ θέλῃς,
  8. прѣпростѣ съмрьти прѣдамъ тꙙ· ва-
    συντόμῳ θανάτῳ παραδιδῶ σε”. ... Βα-
  9. силискъ рече· не жь҆рѫ коумиремъ беꙁⸯ-
    σιλῖσκος εἶπεν· „Οὐ θύω κιβδήλοις καὶ ἀ-
  10. доушънꙑи҆мъ нъ богоу своѥмоу· ѥ҅же
    ψύχοις, ἀλλὰ τῷ θεῷ μου τῷ
  11. вь небесехъ жрътвѫ славѣ· и҅ ꙁнамени-
    ἐν τοῖς οὐρανοῖς θυσίαν αἰνέσεως. Τὰ δὲ σημεῖ-
  12. ꙗ҅ же о҅гню ꙗ҅же видѣ· и҅ їна бол҄ьши си-
    α τοῦ πυρὸς ἅπερ εἶδες καὶ ἄλλα πλείονα
  13. хъ сътворѫ· въ и҅мꙙ о҅ц꙯а и҅ сн꙯а и ст꙯ааго
    ποιῶ ἐν ὀνόματι τοῦ πατρὸς καὶ υἱοῦ καὶ ἁγίου
  14. дх꙯а· раꙁгⸯнѣвавъ же сꙙ воѥвода повелѣ
    πνεύματος”. Θυμωθεῖς δὲ ὁ ἡγεμὼν ἐκέλευσεν
  15. ѥ҅го о̑усѣкⸯнѫти· ведошꙙ же и иꙁ гра-
    αὐτὸν ἀποκεφαλιοθῆναι. Ἀπήγαγον δὲ ἔξω τῆς πό-
  16. да и҅ о̑усѣкⸯнѫшꙙ и҆· на мѣстѣ нарица-
    λεως καὶ ἀπεκεφάλισαν αὐτὸν εἰς τόπον λεγόμε-
  17. ѥ҅мѣ дио҅скоръ· воѥ҅вода же повелѣ тѣ-
    νον Διοσκόρου. Ὁ δὲ ἡγεμὼν ἐκέλευσε τὸ σῶ-
  18. ло ѥ҅моу въврѣшти вь҆ рѣкѫ· нъ вьꙁꙙ-
    μα αὐτοῦ ῥιφῆναι εἰς τὸν ποταμόν. Τοῦτο δὲ ἔλα-
  19. шꙙ ѥ крь҆стиꙗ҅ни о҅тъ спекоулатора·
    βον οἱ... χριστιανοὶ παρὰ τοῦ σπεκουλάτορος
  20. давъше ѥ҅моу три десꙙти ꙁлатицъ·
    δεδωκότες αὐτῷ τριάκοντα χρυσίνους,
  21. и҅ съꙁъда ѥ҅моу цръкъве маринъ кто
    καὶ ᾠκοδόμησε τὸ μαρτύριον αὐτοῦ Μαρῖνός τις
  22. крьстиꙗнъ въ команѣ· бꙑваѭ̑тъ
    χριστιανὸς ἐν Κομάναις. Γίνονται
  23. же чоудеса многа на мѣстѣ томь· и҅
    δὲ δυνάμεις πολλαὶ ἐν τῷ τόπῳ ἐκείνῳ, καὶ
  24. вьси наслаждаѭ̑штеи҅ сꙙ чоудесъ·
    πάντες οἱ ἀπολαύοντες τῶν σημείων
  25. славꙙтъ о҅тⸯца и҅ сн꙯а и҅ ст꙯ааго дх꙯а· нꙑ-
    δοξάζουσι πατέρα καὶ υἱὸν καὶ ἅγιον πνεῦμα·
  26. н҄ѣ и҅ присно и҅ вь вѣкꙑ вѣкомъ а҅ми꙯ ⁘
    νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων ἀμήν.

  27. мѣсꙙца марта вь ѕ꙯ дьнь҆ чоудотворениꙗ ст꙯ааго
  28. конона и҅же въ исавриї ⁘

Vita (Passio) Basilisci (5 March) / Vita (Passio et miracula) Cononis martyris in Isauria (6 March)

Image of 012r