Codex Suprasliensis


Maintained by: David J. Birnbaum (djbpitt@gmail.com) [Creative Commons BY-NC-SA 3.0 Unported License] Last modified: 2013-01-23T20:24:59+0000


< 239r >

  1. творити· о̑ученици ѥ҅моу бꙑваа҅хѫ· ѥ҅гда хотѣа҅-
  2. хѫ что о҅т н҄его о̑учити сꙙ· ꙁнамень҆ꙗ҆ о҅т н҄его прошаꙿ-
  3. хѫ· нъ слово слова раꙁорило· и҅ о҅строуꙗ҅ше сь҆вѣтъ
  4. и҅хъ· силь҆нъ словомъ и҅ дѣломъ· прѣдъ богомъ и҅
  5. всѣми людь҆ми· того прѣдашꙙ а҅рхие҅реи и҅ кнꙙ-
  6. ꙁи на о҅сѫждень҆ѥ сьмрь҆ти· и҅ пропꙙшꙙ и҆· Нео҅сѫ-
  7. жденааго на сѫдишти поставишꙙ· ꙗ҅ко о҅сѫді-
  8. ма прѣдъ пилатомъ· поставишꙙ ꙗ҅коже ꙁълодѣ-
  9. ꙗ каи҆ꙗфѣ· съвꙙꙁашꙙ рѫцѣ ѥ҅го· сътворьшоу
  10. толико чоудесъ· пригвоꙁдишꙙ ноꙁѣ ѥ҅го· прѣ-
  11. сѣкъшии вль҆нꙑ морь҆скꙑѧ· повѣсишꙙ жиꙁнь҆
  12. на дрѣвѣ· о҅строуи҅шꙙ ѥ҅же не о̑убиѥ҅ши· ꙁакла-
  13. шꙙ копь҆ѥ҅мъ· о҅тъвръгошꙙ ѥ҅же не лъжепослоушь-
  14. ствоуѥ҅ши· и҅ сьвѣдѣтел҄ьствовашꙙ ль҆жи· прѣ-
  15. дашꙙ и на о҅сѫждень҆ѥ сьмрь҆ти· и҅ прѣдастъ и пи-
  16. латъ бивъ· и҅ ѧ҅ꙁꙑкъ вь҆пь҆ꙗ҅ше· вь҆ꙁьми вьꙁь҆ми
  17. пропьни и҆· Мꙑ же надѣа҅хомъ сꙙ· ꙗ҅ко тъ ѥ҅стъ и҅-
  18. же и҅матъ и҅ꙁбавити и҅л꙯ѣ· ѡ̑ како лоука вь҆сь стра-
  19. хъ клео҅повъ помꙙнѫлъ· не рече сꙙтъ· мꙑ надѣ-
  20. ѥ҅мъ сꙙ· нъ мꙑ же надѣа҅хомъ сꙙ· ꙗ҅ко тъ и҅матъ и҅-
  21. ꙁбавити їл꙯ѣ· мь҆нѣхомъ рече· ꙗ҅ко тъ съпасетъ
  22. ѧ҅ꙁꙑкꙑ· радовахомъ сꙙ ꙗ҅ко тъ спасетъ люди·
  23. ꙗ҅коже мьн҄ѫ вь҆ нечаньѥ҆ и҅мѣа҅ше клеѡ̑па ѥ҅же
  24. о҅ х꙯ѣ· воле же глаголавьшоу клеѡ̑пѣ· глагола и҅ма
  25. їс꙯· ѡ̑ нераꙁоумь҆на и҅ моудь҆наа срь҆дꙿцемъ вѣрова-
  26. ти о҅ всемъ ѥ҅же глаголашꙙ пророци· не тако ли
  27. подобаа҅ше пострадати х꙯оу· добрѣ наричемъи҆
  28. странꙿникъ· о̑учꙙштиїхъ о̑учитъ· добрѣ хотꙙ
  29. о̑увѣдѣти· о̑учꙙштиихъ о҅нѣмь҆ꙗ҅ѥ҅тъ· ѡ̑ нера-
  30. ꙁоумиви и҅ моудꙿниї срь҆дꙿцемъ· ꙗ҅ко не вѣровасте

Iohannes Chrysostomus· In resurrectionem Domini homilia

Image of 239r