Codex Suprasliensis


Maintained by: David J. Birnbaum (djbpitt@gmail.com) [Creative Commons BY-NC-SA 3.0 Unported License] Last modified: 2013-01-23T20:24:59+0000


< 035v >

  1. а҅гриколаи҆ воѥ҅вода глагола· ѥ҅дꙿно о҅тъ
    Ἀγρικόλαος ἡγεμὼν εἶπεν· „Ἓν ἐκ
  2. двою҄ прѣдълежитъ вамъ· и҅ли жъръ-
    τῶν δύο πρόκειται ὑμῖν, ἢ θύσαν-
  3. ше богомъ вь҆ санꙑ и҅ вь҆ чь҆сти достои҅но-
    τας τοῖς θεοῖς προκοπαῖς καὶ τιμαῖς ἀξιω-
  4. мъ бꙑти· и҅ли не покоривъше сꙙ о҅тъ-
    θῆναι, ἢ μὴ πεισθέντας ἀφαιρε-
  5. ѧти живота и҅ вои҅нъство· и҅ о҅тънѫдь
    θῆναι τῆς ζώνης καὶ τῆς στρατείας καὶ ἐντεῦθεν
  6. о҄уже прѣдати сꙙ мѫкамъ· помꙑсли-
    ἤδη παραδοθῆναι ταῖς τιμωρίαις· σκέ-
  7. те о҄убо и҅ и҅ꙁволите ѥ҅же на поль҆ꙁѫ ва-
    ψασθε οὖν καὶ ἐκλέξασθε τὸ συμφέρον ὑ-
  8. мъ· Ст꙯ии҅ же глаголашꙙ ѥ҅же на поль҆-
    μῖν”. Οἱ δὲ ἅγιοι εἶπον· „Τὸ συμφέ-
  9. ꙁѫ намъ г꙯ь печетъ сꙙ· воѥ҅вода гла-
    ρον ἡμῖν ὁ κύριος μεριμνήσει”. Ὁ ἡγεμὼν λέ-
  10. гола не многоглагол҄ите· нъ о҄утро
    γει· „Μὴ πολυλογεῖτε, ἀλλὰ αὔριον
  11. пристѫпивъше жь҆рѣте богомъ· и҅ по-
    προσελθόντες θύσατε τοῖς θεοῖς”. Καὶ ἐκέ-
  12. велѣ ѧ вь҆вести въ темницѫ· вьлѣ-
    λευσεν αὐτοὺς βληθῆναι εἰς τὴν φυλακήν. Εἰσελ-
  13. ꙁъше же ст꙯ии҆ вь҆ темницѫ прѣкло-
    θόντες δὲ εἰς τὴν φυλακὴν οἱ ἅγιοι ἔκαμ-
  14. нишꙙ колѣнѣ свои҆· и҅ молишꙙ г꙯а гла-
    ψαν τὰ γόνατα αὐτῶν καὶ ἐδεήθησαν τῷ κυρίῳ λέ-
  15. гол҄ѫште· и҅ꙁꙿми насъ г꙯и о҅тъ напасті·
    γοντες· „Ἐξελοῦ ἡμᾶς, κύριε, ἀπὸ πειρατηρίων
  16. и҆ о҅тъ съблаꙁн҄ъ творꙙштиихъ беꙁа-
    καὶ ἀπὸ σκανδάλων τῶν ἐργαζομένων τὴν ἀνο-
  17. кониѥ· вечероу же бꙑвъшоу начꙙ-
    μίαν”. Ὀψίας δὲ γενομένης ἤρξαν-
  18. шꙙ пѣти ѱалꙿмъ сии҆· живꙑи҆ въ по-
    το ψάλλειν τὸν ψαλμὸν τοῦτον· „Ὁ κατοικῶν ἐν βοη-
  19. мошти вꙑшь҆н҄ꙗго· въ кровѣ б꙯а небе-
    θείᾳ τοῦ ὑψίστου, ἐν σκέπῃ τοῦ θεοῦ τοῦ οὐρα-
  20. сънааго въдворитъ сꙙ· рече госпо-
    νοῦ αὐλισθήσεται. Ἐρεῖ τῷ κυ-
  21. деви ꙁастѫпꙿникъ мои ѥ҅си тꙑ· и҅
    ρίῳ· ἀντιλήπτωρ μου εἶ καὶ
  22. прибѣжиште б꙯ъ мои о҄упꙿваѭ҄ на н҄ь·
    καταφυγή... ὁ θεός μου καὶ ἐλπιῶ ἐπ' αὐτῷ,
  23. ꙗ҅ко тъ и҅ꙁбавитъ мꙙ о҅тъ сѣти ловь҆чꙙ·
    ὅτι αὐτὸς ῥύσεταί με ἐκ παγίδος θηρευτῶν
  24. и҅ о҅тъ словесе мꙙтежь҆на· и҅ конь҆чавъ-
    καὶ ἀπὸ λόγου ταραχώδους”. Καὶ διελθόν-
  25. ше ѱалꙿмъ помолишꙙ сꙙ· и҅ въставъше
    τες τὸν ψαλμὸν προσηύξαντο καὶ ἀναστάντες
  26. пакꙑ поꙗхѫ до полоуношти· бѣа҅ше
    πάλιν ἔψαλλον μέχρι μεσονυκτίου. Προη-
  27. же старѣи҆ и҅мъ вь҆ пѣснехъ ст꙯ꙑи҆ ку-
    γεῖτο δὲ αὐτῶν ἐν τοῖς ψαλμοῖς ὁ ἅγιος Κυ-
  28. риѡ҄нъ· а҅ въ о҅ть҆вѣтѣхъ ст꙯ꙑи҆ кань҆-
    ρίων, ἐν δὲ ταῖς ἀποκρίσεσιν ὁ ἅγιος Κάν-
  29. дидъ· и҅ доменъ· и҅ ꙗ҅вивъ сꙙ и҅мъ съпа-
    διδος καὶ Δόμνος. Καὶ ἐπιφανεὶς αὐτοῖς ὁ σω-
  30. сител҄ь рече· и҅ꙁвол҄ениѥ ваше добро·
    τὴρ εἶπεν· „Ἡ πρόθεσις ὑμῶν καλή,

Vita (Passio) XL martyrum Sebastenorum (9 March)

Image of 035v